Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ В ] / Вы голодные

Вы голодные перевод на французский

46 параллельный перевод
Какие же вы голодные.
Vous avez vraiment faim.
Чего же вы плачете? Вы голодные?
Pourquoi vous pleurez encore?
Может, вы голодные.
Vous avez faim? Vous avez peut-être faim.
- Я испек печенье, на случай если вы голодные.
- J'ai fait des biscuits au cas où.
Ребята, вы голодные?
Vous avez faims?
Ребята, вы голодные?
Vous avez faim?
Ребят, вы голодные?
Vous avez faim?
— Вы голодные?
- Vous avez faim?
Вы голодные и злые.
Vous êtes affamés et en colère.
Я думала, вы голодные.
J'ai pensé que vous auriez faim.
Вы голодные? Могу подогреть еды.
Vous avez faim?
Надеюсь, вы голодные.
J'espère que tu as de l'appétit.
- Ребят, вы голодные?
Vous avez faim les gars?
- Я знаю, что вы голодные.
Je sais que tous vous avez faim.
Ребята, вы голодные?
Les gars vous avez faim? Diner.
Парни, вы голодные?
Vous avez faim?
Значит, вы не голодные?
- Vous n'avez pas faim, alors?
Мы для вас тут тоже припасли. Вы всегда такие голодные приходите.
On vous a apporté quelque chose, car vous avez toujours très faim.
Вы все голодные?
Vous avez drôlement faim!
Интересно, вы еще не голодные?
Vous devez avoir faim.
Готовьте побольше, а то после секса вы будете очень голодные.
Fais-en plus que prévu, on a toujours faim après l'amour.
Я знаю, что вы усталые и голодные но я клянусь вам даже если бы англичане зацепились кончиками пальцев за облака мы скинули бы их до наступления ночи.
Vous souffrez tous de fatigue et de faim. Mais je vous fais le serment que même si les Anglais s'accrochent aux nuages, nous les mettrons à terre avant la nuit!
- Вы, ребята, голодные? - Да.
Vous avez faim?
И если нам позвонит чей-то адвокат, мы тут же отвезём тело обратно. И вы сможете разорвать его на куски, как голодные шакалы.
Si l'avocat de l'une d'entre vous m'appelle, nous vous rendrons le corps et vous pourrez le déchiqueter comme des chacals, si ça vous dit.
Ночью мне приснилось, что вы проснулись, как голодные львицы и съели уйму еды.
La nuit dernière, j'ai rêvé qu'au réveil, vous étiez comme des lions affamés, et que vous mangiez beaucoup.
Если вы обе голодные, вам должно хотеться большего.
Si vous avez si faim toutes les deux, vous devez en reprendre
Вы наверно голодные.
Vous avez faim?
У меня дети голодные. - Простите, вы создаете проблемы.
- Désolé de vos ennuis.
Привет, принёс вам поесть. Я подумал, что вы с Сарой наверное, голодные, а?
Tenez, je vous ai apporté à manger.
Вы всегда голодные.
Vous avez toujours faim tous les deux.
Перекусить не хотите перед сном? Вы не голодные?
Vous ne voulez pas un sandwich avant d'aller au lit?
Поверь мне, Фиона. Вы все будете жутко голодные после этой засады.
Crois-moi, vous aurez les crocs après l'embuscade.
Да, вы, наверное, голодные?
Oui... euh... vous avez faim?
Вы приезжаете сюда... Здесь все, как голодные волки, а вы, как пара ягнят?
que je veux dire, vous venez ici, tout le monde ici est comme des loups affamés, et vous agissez comme deux petits agneaux?
- Вы тоже голодные?
Vous avez faim aussi, hein?
Вы голодные?
Vous avez faim?
Надеюсь, вы ребята, голодные.
J'espère que vous avez faim.
Окей, луговые собачки наверху, и они голодные, как вы и хотели.
Ok, les chiens de prairie sont là, et ils sont affamés comme tu l'avais demandé.
- Вы, ребята, голодные вообще?
- Vous avez faim?
Я надеюсь вы, ребята, голодные, Я приготовлю бельгийские вафли со свежими ягодами.
J'espère que vous avez faim, je fais des gaufres belges avec des baies fraiches.
Вы, голодные бегемоты, сожрали моё мороженое.
Bandes d'hippopotames affamés, vous avez mangé ma glace.
Я принесу еды. Вы наверняка голодные.
Je trouverai quelque chose, quelqu'un à manger.
Я думала, вы будете голодные с дороги. Они из "Риджио"?
Elles viennent de chez Riggio?
Вы, оказывается, не шутили, сказав, что спидстеры всегда голодные.
Vous ne rigoliez pas quand vous disiez que les bolides étaient tout le temps affamés.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]