Десять часов перевод на французский
198 параллельный перевод
Десять часов.
Dix heures!
- Десять часов.
- Dix à la montre!
Не спешите, сейчас лишь десять часов.
Non, il n'est que 10 heures!
У меня назначена встреча с теми людьми в десять часов.
J'ai rendez-vous avec ces gens à 10 h
Уже десять часов
Il est dix heures.
Один франк в день за десять часов работы в тесной, душной комнате.
Un franc par jour pour dix heures de travail dans un atelier mal aéré.
В десять часов?
22 heures?
Как я уже сказал : вы умрёте в десять часов 28 числа этого месяца.
Vous mourrez, ainsi que je l'ai dit... à 10 heures, le 28 de ce mois.
Тут жёстко. Я трясусь в этом поезде уже десять часов.
Voilà 10 heures qu'on me trimballe en train.
Сейчас десять часов!
- Non, dix heures!
- Десять часов.
10 heures.
Может, в другой раз, когда перед этим не буду пить десять часов кряду.
Une autre fois peut-être, si j'ai pas bu.
Я хочу, чтобы Вы попросили, чтобы Доктор приехал в магазин сегодня вечером, скажем в, мм... десять часов.
J'aimerais que vous demandiez au Docteur de venir à la boutique ce soir. Disons à 22 heures.
В десять часов, сэр?
PERRY : 22 heures? EDWARD :
Мы на борту корабля "Ботани-Бэй" уже десять часов.
Nous sommes amarrés au S.S. Botany Bay depuis dix heures.
Пятнадцать центов в час, десять часов в день.
15 cents l'heure, 10 heures par jour.
- В десять часов.
- À 22 heures.
По десять часов без перерыва.
Dix heures d'affilée je crois.
Народ Неаполя! Неужели ты желаешь так опроститься, чтобы вкалывать до седьмого пота по десять часов в день, как скотина, забыв о своей постоянной, свободной безработице?
Hommes de Naples,... vous voulez vous abrutir,... à travailler sur les routes, 10 heures par jour comme des bêtes,... et quitter votre état de chômage permanent?
.. в десять часов. Я подброшу тебя.
.. qui décolle à 21 h. Je te dépose.
Мы будем там через десять часов.
On devrait y être dans 10 heures.
Уже десять часов.
C'est difficile à dire.
Я видел, как что-то мелькнуло! Уже десять часов? Наверное, ты пил с утра?
Votre compagnie m'est agréable, mais je dois aller à la mairie.
Десять часов. Туши свет.
Dix heures, couvre-feu.
Десять часов по летнему времени.
22h, heure d'été.
- 10 часов, летнее время... - Десять часов?
- 22h, heure d'été.
- Десять часов по летнему времени.
- 22h? Elle te plaît, Ray?
Быть в баре в десять часов.
Il faut que je sois au bar à 22h.
- Нет, я всегда просыпаюсь за десять часов до выхода на работу.
Non, je me lève toujours dix heures avant le travail.
Увидимся в десять часов.
Rendez-vous à 10 heures l
Мы должны прибыть к Земле через десять часов шестнадцать минут, сэр.
Dans dix heures, 16 minutes.
Росс, десять часов.
Ross, 10h!
- Нет, десять часов!
- Non! 10h!
Погружение завтра, в десять часов.
Essai de plongée demain à 10 heures.
Да просто в десять часов...
Parce qu'il est 1 0 h.
Да, но сначала ты проведёшь десять часов на тренажёрах.
Dès que tu auras passé dix heures dans le simulateur.
Я репетировал десять часов подряд.
J'ai répété dix heures d'affilée.
А десять часов спустя я чувствую себя идиоткой.
Mais maintenant, je me sens idiote.
Карл! Твой обед ждёт тебя на столе уже почти десять часов.
Ton assiette t'attend depuis des heures.
Я позвонила домой маме а десять часов спустя явился мой отец с несколькими пехотинцами из его взвода и забрал меня.
J'ai appelé ma mère... mon père est arrivé... accompagné d'une douzaine de marines pour me ramener à la maison.
- Десять часов как в пути.
On en a bouffé de la poussière
Я заскочу утром, разбужу тебя часов в десять.
Je passerai te réveiller demain, vers 10 h.
Сколько вы сюда добирались? Часов десять-двенадцать? ну, отвечай!
Combien de temps vous avez mis pour venir?
А не будет еще одного благоприятного часа, часов в десять?
elle ne se mariera jamais. N'y a-t-il pas une autre heure consacrée? - À 10 heures?
В течение следующих 48-ми часов, предположительно одна треть всей территории Великобритании была бы заражена дозой радиации, превышающей в десять раз количество необходимый радиации, чтобы убить человека.
48 h après l'attaque, environ un tiers de la superficie de la Grande-Bretagne contenait une dose de radiation 10 fois supérieure à la dose suffisant à tuer un homme en plein air.
Вас понял, Блейзер один. В десять с половиной часов.
Reçu, Blazer Un. 10h30.
- В десять часов.
- Évidemment, il faut que je sois au lit à 23h.
Если завтра в десять часов тебя не будет здесь, в моей комнате, ты больше не увидишь меня никогда...
Si demain à 1 0h, t'es pas ici, tu ne me reverras plus.
- Часов десять.
- Environ dix heures.
Это если считать, что один триббл приносил по десять детенышей, производя новое поколение каждые 12 часов в течение трех дней.
Sur la base d'un Tribule ayant une portée moyenne de dix, une nouvelle génération voit le jour toutes les 12 heures.
Десять, может быть, двенадцать часов.
Dix, peut-être 12 heures.
часов 6491
часов вечера 197
часов утра 244
часовщик 20
часов дня 29
часов спустя 34
часов ночи 54
часов в 47
часов в день 154
часов и 115
часов вечера 197
часов утра 244
часовщик 20
часов дня 29
часов спустя 34
часов ночи 54
часов в 47
часов в день 154
часов и 115
часов в сутки 48
часовой 39
часов назад 353
часов подряд 55
часов на то 19
часов на ногах 17
часов общественных работ 30
часов в неделю 106
часовой механизм 25
часов езды 17
часовой 39
часов назад 353
часов подряд 55
часов на то 19
часов на ногах 17
часов общественных работ 30
часов в неделю 106
часовой механизм 25
часов езды 17
часов до того 38
часовые новости 17
десять минут 246
десять лет спустя 16
десять лет назад 103
десять раз 23
десять лет 204
десять 1194
десять месяцев 19
десять дней 54
часовые новости 17
десять минут 246
десять лет спустя 16
десять лет назад 103
десять раз 23
десять лет 204
десять 1194
десять месяцев 19
десять дней 54
десятки 53
десять тысяч 97
десять дней назад 20
десяти 23
десятое 17
десять миллионов 36
десять штук 37
десять баксов 24
десять минут назад 27
десятилетия 19
десять тысяч 97
десять дней назад 20
десяти 23
десятое 17
десять миллионов 36
десять штук 37
десять баксов 24
десять минут назад 27
десятилетия 19