Ему лет перевод на французский
1,394 параллельный перевод
Нет, он не мальчик. Ему... Ему лет 20.
C'est pas un garçon, il a déjà 20 ans, et un nom de chien, Beagle!
Сколько ему лет?
- Quel âge a-t-il?
Сколько ему лет?
Quel âge a Sam?
- Сколько ему лет?
Il a quel âge? Ben, comme nous.
Вдруг вижу этого парня, ему лет 20...
Et je vois ce type, d'environ 20 ans
Джен вела себя с Майклом, будто ему 10 лет.
Avant Jan traitait Michael comme s'il avait 10 ans.
Ему было 48 лет.
Il avait 48 ans.
Ему 10 лет и ты отпустила его?
Il a dix ans, et tu l'as laissé partir?
- Ему, наверное, лет 40.
- Il a 40 ans.
Ему дали 12 лет тюрьмы.
Il a pris 12 ans.
- Ему было 37 лет.
Il avait 37 ans.
Ему больше сотни лет.
Ce truc a 100 ans. c'est...
Ему как будто 5 лет.
On dirait qu'il a 5 ans.
Когда ему было около 12 лет.
Quand il avait 12 ans.
Ёто очень старое растение Ц ревень, ему больше 100 лет.
Voilà de la vieille rhubarbe. Vieille de plus de 100 ans.
Ему семь лет, Кейт.
Il a sept ans, Kate.
- Кто-то. ему уже семь лет
- Oui, un garçon de sept ans.
Да потому что ему тысяча лет.
Parce qu'il a 1000 ans.
Ему было восемь лет, и мы жили в одной палатке.
II avait huit ans, et on était copains de chambre.
Это его отец оставил ему свой след. когда ему было 9 лет.
Infligée par son père à 9 ans.
Ему около 12 лет.
Il a environ 12 ans.
Ему было 66 лет.
Il avait 66 ans.
И ему было больше двухсот лет.
Il avait plus de 200 ans.
Сколько ему было лет, вы сказали?
Combien avez-vous dit?
И ему было двести лет.
Il avait 200 ans.
Тристан, ему 97 лет.
Tristan, il a 97 ans.
Ему сейчас двадцать лет, а тогда в 91-ом, было шесть.
Il a 20 ans. En 1991, il en avait six.
Ему 75 лет.
Il a 75 ans.
Долгих лет жизни и удачи нашему уважаемому другу и коллеге Джону Олдмэну, пусть ему сопутствует незаслуженное благословение куда бы он ни отправился.
Eh bien, souhaitons longue vie, et bonne chance à notre cher ami, et collègue, John Oldman. Qu'il trouve son bonheur sans mérite, où qu'il aille.
Джон утверждает, что ему 14 тысяч лет.
John vient de confier qu'il a 14 000 ans.
Некто повстречал Будду, ему понравилось то, что он услышал, он как следует обдумал услышанное, в течение, скажем, пятисот лет, пока он возвращался в Средиземноморье, стал этруском, и просочился в Римскую империю.
Il rencontra le Bouddha, aima ses paroles, y réfléchit quelque temps. Disons pendant 500 ans, en retournant vers la Méditerranée. Devint un Étrusque.
Что ж. Робби - сын нашего дворецкого, который сбежал 20 лет назад. закончил местную школу - неплохо - наш отец оплатил ему Кембридж.
Tu vois, Robbie, le fils de la femme de ménage, son père a mis les voiles il y a 20 ans, il obtient une bourse et étudie près d'ici, le patriarche lui offre Cambridge,
И раз уж он оказался таким разговорчивым, мы приписали ему еще пару. Ему все равно лет пятьсот дадут, год-другой ничего не изменит.
D'ailleurs, ouvert comme il était, on en a un peu profité pour lui faire endosser quelques affaires embarrassantes, vu qu'il s'en prendra pour mille ans,
А поскольку ему и так светит сто лет тюрьмы, то это мало что изменило?
Et comme il est déja condamné a deux cent ans de prison, - c'est pas lui qui fera la différence?
Ему 18 лет.
Âgé de 18 ans.
Ему 14 лет и он теперь интересуется...
Il a 14 ans, à § a l'intà © resse.
Арман Салинес, которого эксперты-психиатры признали умственно отсталым, совершил первое убийство ребенка, когда ему было 20 лет.
- * Considéré comme un pervers intellectuellement limité,.. *.. Armand Salinas a commis son premier meurtre d'enfant à 20 ans.
Лоис, я тут тортик заказываю и мужик хочет узнать сколько лет Мег. Я не знал чего ему сказать.
Hé, Lois, je vais commander un gâteau, mais ils veulent savoir quel âge a Meg.
Льюиз Торрез стал Латинским Последователем, когда ему было 14 лет.
Lewis Torrez a rejoint les Disciples Latinos à 14 ans.
Внутренний механизм. Ему 300 лет.
Son mécanisme... a 300 ans.
Ему шесть лет, он слишком рано потерял отца.
Six ans, c'est trop jeune pour perdre son père.
Скажите ему, что мне уже 20 лет, и по законам этой страны я могу принимать решения самостоятельно.
Voulez-vous lui dire que je viens d'avoir 20 ans et que, dans ce pays, ça veut dire que je peux prendre moi-même mes décisions.
Ему 7 лет.
Il a sept ans.
Пройдитесь по порно лавкам... Короче, ищите его везде. Ему 39 лет.
Pour le connaître, on va interroger voisins, collègues, ses relations.
Ему всего 27 лет.
Vingt-sept ans, putain.
Если пациент оттуда, ему по-меньшей мере 80 лет.
Si c'est un de leurs patients, il a au moins 80 ans.
После апелляции дали ему 15 лет.
Il était très déprimé après avoir fait 15 ans.
Ему около 12 лет.
Il doit avoir 12 ans.
Ему всего 17 лет, она накачивает его кокаином и героином и говорит :
Il a 17 ans, elle l'a chargé à l'héroïne et à la coke et elle dit,
Просто подумайте,... что ребенок, которому восемь или девять лет, не может читать или писать, Не может выполнять элементарные вещи, ему не удается то, что для его ровесников просто и естественно.
Imaginez... Un enfant, d'à peine huit ou neuf ans, qui ne peut pas lire ou écrire, qui ne peut pas faire des activités quotidiennes normales. Vous ne pouvez pas faire avec lui tout ce que peuvent faire les autres enfants de son âge.
Его владения огромны, он чрезвычайно богат, и ему всего 20 лет.
Ses territoires sont vastes. Sa richesse est immense. Et il n'a que 20 ans.
летчик 48
лётчик 25
летний ребенок 23
летний ребёнок 21
лета 20
лето 212
летняя девушка 42
летний мальчик 80
лет назад 4937
летней 111
лётчик 25
летний ребенок 23
летний ребёнок 21
лета 20
лето 212
летняя девушка 42
летний мальчик 80
лет назад 4937
летней 111
летать 72
летний сын 55
лети 294
летний лагерь 20
летней выдержки 41
летом 193
летучая мышь 67
летние 22
лет спустя 248
летними 27
летний сын 55
лети 294
летний лагерь 20
летней выдержки 41
летом 193
летучая мышь 67
летние 22
лет спустя 248
летними 27
летнего сына 24
летие 142
летний 103
летнего ребенка 37
лет моложе 64
летних 58
летняя женщина 40
летиция 55
летний парень 34
летним 69
летие 142
летний 103
летнего ребенка 37
лет моложе 64
летних 58
летняя женщина 40
летиция 55
летний парень 34
летним 69