Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ З ] / Зо

Зо перевод на французский

648 параллельный перевод
Соседка наша, Зойка.
ZoÏka, ma voisine.
Сейзо хочет...
SeizÔ veut...
Сейзо, не забудьте что Я - посыльный Шогуна.
SeizÔ, n'oublie pas que je suis le messager shogounal.
Сейзо!
SeizÔ!
Сейзо, Держись!
SeizÔ, tiens bon!
Сейзо и Ясуке мертвы.
SeizÔ et Yasuke sont morts.
Сейзо и Ясуке мертвы?
SeizÔ et Yasuke sont morts?
Я думаю Сейзо и Ясуке, тоже.
Je pense que SeizÔ et Yasuke non plus.
Музыка Тэйзо Мацумуро, заглавная песня "Lonely Butterfly" Наозуми Ямамото, редактор Казуо Куроки
Musique de Teizo Matsumura Thème du générique "Papillon solitaire" composé par Naozumi Yamamoto Montage de Kazuo Kuroki
Зойка, Вика, Вероника и малый Борис.
Zoïa, Vika, Véronique et le petit Boris.
Выходит, пародистка Лайзы Минелли была самой Лайзой Минелли!
L'imitatrice de Liza Minnelli n'était autre que Liza Minnelli.
ДЕ-ЗО-ДО-РАНТ.
D-É-O-D-O-R-A-N-T.
Насколько я слышал, хубишанские бани - монастырь по сравнению с Райзой.
Les thermes d'Hoobishan font figure de monastère comparés à Risa.
Я уже сыт по горло Райзой.
J'en ai assez de Risa.
Я был на вечеринке всю ночь. Я встретил рассвет с Лайзой.
J'ai célébré ça toute la nuit jusqu'au lever du soleil chez Liza.
Ну давай же, Зойдберг.
Je suis allé aux WC, mon pipi est vert.
Все потому, что ты переигрывал, Зойдберг.
Rappelle-toi juste que ton père t'aime.
Как раз в то время, когда ваш народ прибыл на Землю, да, Зойдберг?
A peu près quand votre peuple est arrivé, hein, Zoidberg?
А мраморный бассейн доктора Зойдберга с другой стороны.
Le Dr Zoidberg occupera l'aquarium de l'autre côté!
Зойдберг, опусти дверь еще на дюйм.
Descendez la porte d'un centimètre!
Эми, это тебе, Фрай, Профессор, Зойдберг.
Amy, tiens. Fry. Professeur.
Открытка от моего кузена Зойдфэрба.
Une carte de mon cousin Zoidfarb.
Случайно никто из вас не забывал думать о чувствах доктора Зойдберга?
Vous avez pensé une seule fois au docteur Zoidberg?
Я продал свои волосы, чтобы купить третий комплект расчёсок для Зойдберга.
J'ai vendu les miens pour acheter ces peignes pour Zoidberg.
Кроме тебя, доктор Зойдберг.
Sauf vous, Dr Zoidberg.
Д-р Зойдберг, это Фрай, наш новый курьер.
le nouveau livreur.
Ну давай же, Зойдберг. Я ведь отдал тебе пас!
Mais enfin, je l'ai envoyée droit sur vous!
Все потому, что ты переигрывал, Зойдберг.
Vous en avez trop fait, Zoidberg!
Нет, Зо'ор.
Non, Zo'or.
Не стоит взламывать мои мозги, Зо'ор.
Vous ne voulez pas m'ouvrir la tête, Zo'or.
Итак, Зо'ор задал нам задачку?
Alors, Zo'or m'envoie ses amitiés?
Зо'ор дал нам меньше недели.
Zo'or nous a donné moins d'une semaine.
Зо'ор желает, чтобы от них и следа на Земле не осталось.
Zo'or veut qu'il ne reste aucune trace d'eux sur Terre.
Более чем достаточно, Зо'ор, спасибо.
Plus que suffisant, Zo'or, merci.
Пошёл ты, Зойдберг!
Allez vous faire mettre!
В первую очередь, доктор Зойдберг... у вас есть хотя бы диплом о медицинском образовании?
Tout d'abord, Dr Zoidberg... avez-vous un diplôme en médecine?
Так теперь Зойдберг большой, а?
A présent, Zoidberg est grand.
Зойдберг приступает к расследованию!
Zoidberg est prêt!
Скучный ты, Зойдберг.
Vous êtes barbant.
Лила, Зойдберг и все остальные – это Флексо!
Leela, Zoidberg, les autres, je vous présente Flexo.
Эй, Зойдберг, оставь что-нибудь и врагу!
- Laissez-en un peu à l'ennemi.
Оставь доктора Зойдберга, он в два раза опытнее тебя!
Laissez-le! Il est deux fois plus compétent que vous.
Зо, киндер, вот мы и приехать в чудесный городок Ройстон Вэйси!
Alors, kinder, nous voici dans l'adorable ville de Royston Vasey!
Зо, Дитер, хочешь посмотреть на мой розовый... брошюр?
Alors, Dieter, veux-tu voir ma brochure rose?
Эй, доктор Зойдберг, что это за фигня у тебя на голове?
C'est quoi, ce truc sur votre tête?
Эй, похоже, Зойдберг наконец покидает свою раковину!
On dirait que Zoidberg est enfin sorti de sa coquille.
Я удивлена, что доктор Зойдберг так себя ведёт.
Pourquoi il se comporte comme ça?
Позвольте просто дать старине Зойди успокоительное.
Je vais lui administrer un sédatif.
Зойка!
Zoïka!
- Постой, Эйзо...
- Eizo, attends!
В зО-о-парке.
Au zoo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]