Королева виктория перевод на французский
24 параллельный перевод
Посему, этим воскресным утром в великий год тысяча восемьсот восемьдесят седьмой, мы мысленно обращаемся к жизни, примером которой служит для нас наша возлюбленная королева Виктория.
Et c'est pourquoi, en ce beau matin de sabbat... de l'an de grâce 1887... nous songeons tout naturellement à l'exemple de vertu... personnifié par Victoria, notre reine bien-aimée.
Королева мать убеждена, что королева Виктория удовлетворит жалобу. Феодалы Авада посылают вам сообщение.
La reine mère lui a dit qu'elle irait elle-même en Angleterre pour demander justice à la reine Victoria.
И королева Виктория, чье сердце подобно большой калебасе, полной пальмового вина для измученногожаждой мужчины?
Et comment est la Reine Victoria, dont le coeur est une grande calebasse, débordant de vin de paume pour l'homme assoiffé?
Королева Виктория стала Императрицей Индии.
La reine Victoria est devenue empereur de l'Inde.
"Это королева Виктория."
"C'est la reine Victoria."
Королева Виктория.
Victoria!
Нет, блядь, королева Виктория.
Non, la Reine Victoria.
- Королева Виктория - оборотень?
- Possible. - La Reine Victoria serait un loup-garou?
Когда же корабль, наконец, списали, Королева Виктория приказала сделать из его шпангоута два письменных стола.
Plus tard, quand il eut terminé sa carrière, la Reine Victoria fit faire deux bureaux dans son bois.
Посмотрим. Королева Виктория, родилась в 1 81 9.
La Reine Victoria...
Королева Виктория послала Пайку два зашифрованных сообщения.
La Reine Victoria envoie deux missives codées à Pike.
Какую подсказку дала Королева Виктория?
Quel est l'indice de la Reine Victoria?
Кстати, твой новый сосед. Королева Виктория?
{ \ pos ( 192,230 ) } Sans oublier que c'est ta nouvelle voisine.
- А это королева Виктория. - Ух ты. - Здравствуй, Нолан.
Et voici, la reine Victoria.
А это - королева Виктория.
Et voici la reine Victoria.
А что с акцентом, Королева Виктория?
C'est quoi cet accent, Reine Victoria?
– защитница веры. – Это аудиенция... – У королевы Виктории! – Королева Виктория!
Une audience privée avec... la Reine Victoria.
Я – королева Виктория. И я ненавижу пиратов!
Je suis la Reine Victoria et je déteste les pirates!
Выходит, что королева Виктория помиловала Пиратского Капитана.
On dirait bien que la Reine Victoria a amnistié le Capitaine Pirate.
Что ж, если тебе так интересно, я фактически все лето избегала свою лучшую подругу, пытаясь прокрасться на борт линкора "Королева Виктория". И как только это у меня получилось, корабль дал течь.
J'ai évité ma meilleure amie tout l'été pour garder ma place à bord du SS Queen Victoria et je m'aperçois que le bateau coule.
Джеки Кеннеди, Мария Медичи, принцесса Палатинская... королева Виктория...
Jackie Kennedy, Marie de Medicis, la princesse Palatine... la reine Victoria, Sissi...
Их посадила королева Виктория, кстати говоря.
Elles ont toutes été plantées par la Reine Victoria, tu sais.
Королева Виктория первая?
Celle de la reine Victoria?
Виктория Грейсон... действующая королева Хэмптона.
- Qui ça? { \ pos ( 192,230 ) } T'es irrécupérable. { \ pos ( 192,230 ) } Victoria Grayson, la reine des Hamptons.
виктория 909
королева 515
королев 17
королем 37
король лев 17
король 847
королеве 16
король ада 18
король мертв 26
королева драмы 16
королева 515
королев 17
королем 37
король лев 17
король 847
королеве 16
король ада 18
король мертв 26
королева драмы 16
королева бала 20
короля 101
король и я 19
король умер 39
короли 70
королева англии 20
королевство 23
король лир 31
король англии 28
король севера 51
короля 101
король и я 19
король умер 39
короли 70
королева англии 20
королевство 23
король лир 31
король англии 28
король севера 51
королю 29
король артур 23
короля льва 16
королевой 25
королеву 33
король мира 18
королями 17
королей 41
королевы 46
король франции 20
король артур 23
короля льва 16
королевой 25
королеву 33
король мира 18
королями 17
королей 41
королевы 46
король франции 20