Леди маргарет перевод на французский
30 параллельный перевод
Дело в том, леди Маргарет, что мы прибываем сегодня вечером.
On arrive!
Вы очень добры, леди Маргарет. Рой, надеюсь, ты еще ничего не показал Майре.
Tu ne lui as rien montré, j'espère?
Нет. 3аходите, леди Маргарет.
Entrez, je vous en prie!
Нет, леди Маргарет. Я пришла тогда с предубеждением. Когда я увидела Вас, Вы показались мне странной.
Une idée préconçue, une impression étrange en vous voyant, et je ne vous ai pas crue telle que je l'avais espéré.
Леди Маргарет! Да, Майра.
Je dois parler.
Леди Маргарет Мейфилд.
Lady Margaret Mayfield.
Леди Маргарет получила, что хотела.
Lady Margaret a eu ce qu'elle voulait.
Скажите мне, сэр Генри, вы все ещё помолвлены с леди Маргарет?
Dites-moi, Sir Henry, vous êtes-vous fiancé avec Lady Margaret?
- Леди Маргарет?
- Lady Margaret?
Наступили другие времена, Леди Маргарет.
Les temps ont changé, Dame Margaret.
"Моя дорогая Леди Маргарет..."
'Ma chère Dame Margaret...
Леди Маргарет Бофорт не будет счастлива
Dame Margaret Beaufort ne sera pas enchantée.
Немного лаванды из сада, Леди Маргарет?
Un peu de lavande du jardin, Lady Margaret?
Леди Маргарет?
Lady Margaret?
Леди Маргарет.
Lady Margaret.
Воспользуйся моим советом.Ты примирилась с леди Маргарет
Suivez mon conseil. Vous avez fait la paix avec Lady Margaret.
Леди Маргарет спасла моего сына и заслужила место его няни.
Lady Margaret a sauvé mon fils et a mérité sa place comme sa gouvernante.
Знакомы ли вы с потерями, леди Маргарет?
Avez vous connu la perte, Lady Margaret?
Стенли попросил, чтобы сыну леди Маргарет вернули его титул, теперь когда Джордж...
Stanley a demandé si le fils de Lady Margaret pouvait retrouver son titre, maintenant que George est...
Я боюсь, что это уже не так, Леди Маргарет.
Je crains que ce ne soit plus vrai, Lady Margaret.
Леди Маргарет, Ему не будет никакой необходимости возвращаться.
Lady Margaret, il n'aura pas besoin de revenir.
Я позабочусь о нём, леди Маргарет.
Je prendrais soin de lui, Lady Margaret.
Лорд Стеффорд, Леди Маргарет.
Lord Stafford, Lady Margaret.
Мне жаль, Леди Маргарет.
Je suis désolé, Lady Margaret.
Леди Маргарет.
Dame Margaret.
Как видите, леди Маргарет, ваши близкие многим обязаны моему долготерпению.
Alors, vous voyez, Lady Margaret... votre famille doit beaucoup à ma patience.
Я озадачен, Леди Маргарет.
Je suis étonné, Lady Marguerite.
Ах, леди Маргарет, Вы наивны.
Vous êtes naïve...
Представляю леди Эмму и леди Мэри Маргарет.
Je vous présente Madame Emma et Madame Mary Margaret.
маргарет 1154
леди и бродяга 19
леди и джентльмены 1249
леди мэри 70
леди анна 30
леди гага 34
леди санса 19
леди и джентельмены 293
леди лола 17
леди макбет 19
леди и бродяга 19
леди и джентльмены 1249
леди мэри 70
леди анна 30
леди гага 34
леди санса 19
леди и джентельмены 293
леди лола 17
леди макбет 19
леди старк 25
леди сара 16
леди кэтрин 21
леди поул 17
леди эшли 23
леди грэнтэм 49
леди рочфорд 19
леди кенна 24
леди райзен 16
леди фелисия 48
леди сара 16
леди кэтрин 21
леди поул 17
леди эшли 23
леди грэнтэм 49
леди рочфорд 19
леди кенна 24
леди райзен 16
леди фелисия 48