Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ М ] / Макси

Макси перевод на французский

171 параллельный перевод
Ты набросился на мешок с деньгами на 47-й у Макси.
Tu as dépouillé un type plein aux as dans la 47e Rue.
Про такие, как эта, можешь забыть, Макси.
Ça, c'est le tigre en folie. Du super fauve.
Сейчас ты говоришь совсем, как Макси.
Voilà que tu parles comme Maxie!
Макси, дай знать, когда решишь избавиться от меня.
Préviens-moi, Maxie!
Макси, везде, куда пойдешь ты, я пойду с тобой. Запомни это.
Où tu vas, moi je vais aussi, n'oublie jamais ça.
Каждая бумага скреплена подписями, и таковы правила заведения....... Луи Пало, исполняющего обязанности менеджера, и кассира, Макси Хеллера.
Or, chaque papier est contre-signé, - règle maison - par Louis Palo, directeur adjoint, et par le caissier, Marxie Heller.
Поэтому я считаю, первым делом надо найти Макси Хеллера.
Alors... Ia première chose à faire, c'est de retrouver Marxie Heller.
Макси здесь нет, миссис Хеллер.
Marxie n'est pas là, Mme Heller.
Ты замужем за Макси Хеллером?
Tu es mariée à Marxie Heller?
- Где Макси? - Мёртв.
Où est Marxie?
Когда Макси 3 дня назад вернулся домой... после 5-летнего отсутствия, он он забросил эту сумку в шкаф.
Quand Marxie est revenu, il y a 3 jours, après m'avoir quittée 5 ans, il a jeté ce sac dans le placard.
Я была рада, когда Макси нашёлся. Потому что у меня появилась возможность попросить у него развод.
J'étais contente de revoir Marxie parce que je pouvais lui demander le divorce.
За все те годы, что я была знакома с Макси Хеллером... он никогда на меня не кричал, ни разу не поднял на меня руку не воровал у меня деньги.
Pendant que j'ai vécu avec lui, jamais il ne m'a engueulée, ou battue, ou volée.
Макси всегда был так ко мне добр, как не был добр никто другой. И я его любила. Не так, как я люблю тебя, но я его любила.
Marxie m'a aidée dans la vie comme personne et je l'aimais, pas comme je t'aime toi, mais je l'aimais.
Но я не имею ничего общего с тем, что сделали Макси и его партнёр.
Mais je n'ai rien à voir avec Marxie et l'autre.
О Боже, Чарли, если б только Макси мог меня видеть сейчас.
Oh, Charley. Si Marxie me voyait en ce moment.
Если Макси Хеллер такой умный то почему он такой мёртвый?
Si ce con de Marxie est si futé, pourquoi ce con est crevé?
Он поверил, когда я ему сказала, что эта половина - доля Макси.
Il m'a crue quand j'ai dit que c'était la part de Marxie.
Вспомни слова старого, мудрого Макси Хеллера.
Souviens-toi de ce qu'a dit feu le Grand Marxie :
540 тысяч, которые она отдала тебе для Дона. Плюс 360, которые забрал я в ту ночь, когда пришил Макси Хеллера. Вот какие деньги.
Les 540.000 qu'elle t'a donnés pour le Don, plus les 360.000 que j'ai pris le soir où j'ai buté Marxie.
О, Макси почему я тебя не послушала?
Oh, Marxie... j'aurais dû t'écouter.
Макси, я всегда зарабатывал для тебя деньги, не так ли? Это единственный вопрос.
Maxie, ne vous ai-je pas toujours fait gagner de l'argent?
Я разговаривал с Макси Дином!
Je viens de parler avec Maxie Dean...
То, что надо, Чарльз. Можешь звать Макси Дина.
Charles, il faut faire venir Maxie Dean tout de suite!
Отто, немедленно звони Макси. У нас действительно необычный дом!
Otho, appelez Maxie, nous tenons vraiment quelque chose.
Вам есть о чём волноваться : сегодня приезжает Макси Дин!
Vous devriez plutôt vous soucier de l'arrivée de Maxie Dean.
- Чарльз, почему нельзя пригласить Макси наверх?
Pouvez-vous faire venir Maxie jusqu'ici?
Сколько обещаний, Макси.
T'es un vrai requin, Maxie.
Я тебе говорил, Макси очень часто мне помогала
Maxie, c'est mieux qu'un centre de renseignements. Maxie!
Макси, у тебя опять проблемы с законом? - Нет, мама.
- Non maman, je le jure!
Ма... Макси...
Maxine.
О! Макси класс твоя Сила.
Maxi-maousse, la Force!
- Не огорчайся так, Макси.
Ne le prends pas si mal.
Макси?
- Tu l'as dit. Maxie?
Макси - вакси?
Maxie chéri?
Макси?
Maxie?
- Что случилось с нашей маленькой Макси?
- Qu'est-ce qui se passe avec Max?
Иди сюда Макси.
Viens ici, Max.
Убей его, Макси!
Tabasse-le, Maxie!
Сбрось его, Макси!
Mets-le à terre, Maxie!
Добей его, Макси!
Assomme-le, Maxie!
Сумасброд Макси не собирается напрягаться в первом раунде.
Les prédictions veulent que Maxie mette Braddock K.O. lors du 1er round.
Макси.
Maxie.
Рядом с тобой мертвый груз, Макси.
Tu traînes un poids mort, Maxie.
Макси.
Hé, Maxie.
Где деньги, Макси?
Où est l'argent, Marxie?
Ты - жена Макси Хеллера?
La femme de Marxie Heller?
Бедный Макси!
Pauvre Marxie.
Ты должен помнить Эда, Макси.
Vous vous souvenez de Ed?
Подушечки Макси были частью пирога.
Je le croyais.
Это так мило, Макси.
- T'as pas un gâteau à la crème?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]