Мел перевод на французский
374 параллельный перевод
Побледнел как мел.
Il a soudain blêmi.
Нет, но они с Инес такие разные... как мел и сыр.
Non! Entre elle et Inès... Il y a autant de différences... je sais pas moi... que...
Джордж Тэйлор, Мел Филлипс.
George Taylor, Mel Phillips.
- Будешь горячий кофе, Мел?
- Un café?
Ты сможешь это сделать, Мел?
- Mais vous ferez votre possible?
Это прекрасный совет, Мел, и я признательна тебе.
Vous êtes de bon conseil, Mel, et je vous en remercie.
Дайте мне ваш мел, Жак.
Donne-moi un morceau de craie, Jack.
Для следующей карикатуры на этого труса возьмите желтый мел.
Il te faudra un crayon jaune, désormais, pour croquer Laroche-Mathieu.
- Пап, это всего лишь мел.
C'est de la craie.
- Он хрупок, как мел.
- Il est fait de craie.
Это была любовь, Мел. Для Эдди - так точно.
C'était de l'amour pour Eddie.
Мел, не заводи его. Не надо.
Mel, ne le lance pas sur le sujet.
У него мел под ногтями, а не кровь.
Il a du bleu sous les ongles, pas du sang.
Это денежки... мел. Это ручка, машинка...
Une pièce... et une craie.
Картинка, свисток, мел.
Une bille, une voiture, une image... un sifflet, une craie.
Углерод представлен углём. Кальций в наших костях - это мел. Азот в белках – жидкий воздух.
Le carbone est représenté par du charbon... le calcium de nos os par de la craie... l'azote de nos protéines par de l'air liquide... le fer de notre sang par des clous rouillés.
А когда вызывали к доске, царапала её ногтями и давила на мел так, что тот скрипел.
Quand ils demandaient la leçon elle avait l'habitude de gratter le tableau noir... et de faire hurler la craie.
Это же Косолапый Джо Вуд, и Мел Отт........ и Гил Ходжес!
"Smokey" Joe Wood! Mel Ott... Et Gil Hodges!
[Скрипит мел ] [ Звонит звонок]
JE NE FERAI PAS DE SKATE-BOARD DANS LES COULOIRS
В главной роли Мел Брукс Число безработных в Америке растет неуклонно.
Le rapport hebdomadaire des chômeurs est le premier indice de la situation économique et représente un indicateur clé de la fin de toute récession économique.
У вас мел на лице
Un peu de craie...
Мел Брукс, оставь нас в покое!
Fout nous la paix, Mel Brooks!
Том Круз или Мел Гибсон?
Tom Cruise ou Mel Gibson?
Мел, принеси мне еще один никотиновый пластырь.
Mel, apporte-moi un autre patch à la nicotine.
Ее должен был говорить Мел. Но он умер.
Mel est mort, c'était son job.
Второе : "А вот и Слайдшоу Мел" :
Deux. Voilà Taniti Mel!
и еще раз : "А вот и Сайдшоу Мел".
Encore. Voilà Tahiti Mel. Tahiti Mel.
Мел Гибсон её не играл.
- Pas un rôle pour Mel Gibson.
Ты уже говорил. Мел.
Tu l'as déjà dit.
Нельзя же просто так вытереть мел
Ça s'efface pas comme ça, la craie!
- Привет, Мел.
- Salut, Mel.
Мел!
La craie!
Если нет, позвони Мел и скажи, чтобы она тебя не ждала. Джек? Всё понял?
Sinon, appelle-la pour lui dire que tu n'as pas besoin d'elle.
Я тебя знаю, Мел. Ты не будешь счастлива, если всё не будет идеально.
Je te connais, tu ne vas pas aimer.
Я знаю ваше имя, Мел.
Vous, je sais. C'est Melanie.
В целом он очень аппетитный, Мел.
Il est vraiment sexy!
Я подписался на гастроли с Брюсом, Мел.
Je pars en tournée avec Bruce!
Да брось ты, Мел. Ты ведь знаешь, я не могу пропустить гастроли.
Je ne peux pas laisser passer cette chance!
Эмма и Мел придут?
Emma et Mel seront là?
У тебя на лице мел
T'as de la craie.
Не в объективе. Я имею в виду, сам Мел.
Pas l'objectif, Mel lui-même.
Мел, иди сюда.
- Mel, viens ici.
Мел, послушай. Я хочу чтобы ты пошел домой. И хочу чтобы ты отдохнул.
Tu vas rentrer chez toi et te reposer... et te remettre au point.
Мел был еще более не в фокусе.
Mel était plus flou que jamais.
Так что, если тебе так нравится обкуриваться можешь зависнуть здесь с Мел, посмотреть слегка телевизор.
Si t'as envie de fumer, reste avec Mel, regarde la télé.
Так что я подумал, пусть оторвётся с Мел.
"autant le laisser avec Mel." C'est...
У меня есть Мел на Гермоза Бич я снимаю квартирку для Симон в Комптоне, ту, где ты остаёшься а в четырёх кварталах отсюда у меня молоденькая 19-летняя деревенская девочка по имени Шеронда.
Mel, je l'ai levée à Hermosa Beach. Je loue un studio pour Simone à Compton, oû tu loges. Quatre blocs plus loin, j'ai une gamine de 19 ans, Sheronda.
- Давай, Мел! Надо идти!
- On y va!
Но мы должны вернуться, Мел!
Il faut que tu reviennes!
Я принесу мел, сможете вычёркивать дни.
Historien!
Стирай мел с лобового стекла.
Tu mets les essuie-glaces.
мелодия 23
мелисса 596
мелочь 171
мелочи 93
мелкий 185
мелоди 154
мелкие 23
мелинда 148
мелина 22
мельница 17
мелисса 596
мелочь 171
мелочи 93
мелкий 185
мелоди 154
мелкие 23
мелинда 148
мелина 22
мельница 17
мелкая 86
мелкий говнюк 26
мелок 42
мелкий ублюдок 23
мела 32
мельбурн 28
мелани 397
мелкая сучка 16
мельком 28
мелман 67
мелкий говнюк 26
мелок 42
мелкий ублюдок 23
мела 32
мельбурн 28
мелани 397
мелкая сучка 16
мельком 28
мелман 67
мелкий засранец 17
мелкие кражи 19
мельбек 20
мелюзга 25
мелли 321
мелли грант 20
мелкая сошка 30
мелвин 158
мелкое воровство 17
мел гибсон 25
мелкие кражи 19
мельбек 20
мелюзга 25
мелли 321
мелли грант 20
мелкая сошка 30
мелвин 158
мелкое воровство 17
мел гибсон 25