Мне нравится этот парень перевод на французский
137 параллельный перевод
Мне нравится этот парень.
Il avait une bonne tête.
Мне нравится этот парень.
J'aime bien ce garçon.
Мне нравится этот парень
J'aime bien ce garçon.
И мне нравится этот парень, Стив. Если он не обходится с тобой должным образом я надеру ему задницу.
Mais gare, s'il se conduit mal, je lui botte les fesses!
Мне нравится этот парень!
J'adore ce type!
- Мне нравится этот парень.
- J'adore ce mec.
Эй! Мне нравится этот парень!
J'y tiens, à ce mec!
Мне нравится этот парень.
J'adore ce petit gars!
Мне нравится этот парень.
- Il me plaît. - Je vois à peine.
" Мне нравится этот парень из Флориды с хорошей стрижкой, но я хочу сохранить своё право выбора.
" J'aime ce type bien coiffé, mais je veux encore pouvoir choisir.
Мне нравится этот парень.
Je l'adore!
Мне нравится этот парень.
J'adore ce type.
Мне нравится этот парень!
Ce gars, je l'aime.
- Мне нравится этот парень.
- J'adore ce type.
Но должен тебе сказать, мне нравится этот парень.
Mais je te le dis, j'aime bien ce type.
Мне нравится этот парень.
J'aime ce mec.
Мне нравится этот парень.
J'aime bien ce gamin.
Ты хотел, чтобы я притворялась, что мне нравится этот парень, чтобы он мог заставить свою бывшую ревновать?
Tu voulais que je flirte avec ce mec pour rendre son ex jalouse?
Мне нравится этот парень.
J'adore ce mec.
Мне нравится этот парень.
Je l'aime bien.
- Мне этот парень не нравится.
- Je n'aime pas ce garçon.
Что-то мне не нравится этот парень.
Je n'aime pas trop ce type.
И я его фанат. Нравится мне этот парень.
Moi aussi, je l'adore.
Мне нравится этот Кларенс. Этот парень, блядь, псих.
Il me botte, ce Clarence, il est givré à mort!
Кто этот парень с козлиными ногами? Мне нравится покрой его платья.
Qui est cet homme aux pattes de bouc?
Этот парень начинает мне нравится.
Ce type commence à me plaire.
Мне этот парень очень нравится,
Je l'aime bien, mais
Мне не нравится этот парень.
J'aime pas ce type.
Но мне очень нравится этот парень, и я думаю, что тоже ему нравлюсь.
Je l'aime vraiment bien, et je crois qu'il m'aime bien aussi.
Не нравится мне этот парень. Потому что ты мошенник и всех считаешь мошенниками.
Tu crois que tout le monde est escroc, comme toi.
Мне не нравится этот парень. Я голосую против.
Je n'aime pas Russel, je ne vote pas pour lui.
Не нравится мне этот парень.
Je n'aime pas ce type-là!
Мне не нравится, что этот парень круглые сутки рядом с Джули.
Je n'aime pas l'idée que ce type soit avec Julie 24H / 24, 7J / 7.
- Мне нравится этот парень! - С ума сойти!
- C'est dingue!
Мне не нравится, как этот парень смотрит на нас.
J'aime pas la façon dont ce gars nous regarde.
Этот парень, Вуду, мне он не нравится, во-первых.
Ce gosse, Voodoo, primo, il ne me plaît pas.
# Этот парень, который мне нравится #
# Met him at the food court #
Это было как, "Мне действительно нравится этот парень, и сейчас я вылезаю через окно, и я забыла свое нижнее белье..."
Et moi je me disais " J'aime vraiment bien ce type et là, je sors par sa fenêtre, et j'ai oublié ma culotte...
Мне и вправду нравится этот парень.
J'aime vraiment bien ce type.
Мне не нравится этот парень.
Je le sens pas. Va vérifier.
Этот парень мне нравится.
Un mec comme je les aime.
Мне этот парень тоже не нравится.
Eh bien, je n'aime pas ce type non plus.
Вещи которое только ваше тело просто знает, Подобно "не касаться огня" Или "мне действительно нравится этот парень".
Des choses que votre corps connait comme "ne touche pas au feu" ou "j'aime vraiment ce mec".
Может, у меня нет причин, чтобы мне нравился этот парень, но он нравится.
J'ai peut-être aucune raison de l'aimer, mais je l'aime.
Мне не нравится этот парень. Я ненавижу его.
J'aime pas ce mec.
Ну не нравится мне этот парень.
J'aime vraiment pas ce mec.
А вот этот парень мне нравится.
Moi j'aime bien le petit jeune.
Мне очень нравится этот парень.
J'apprécie vraiment cet homme.
- Мне уже нравится этот парень.
- ll me plaît déjà.
"Мне не нравится этот парень!"
"Je n'aime pas ce type!"
Надо сказать, мне даже нравится этот парень.
J'aime bien ce type.
мне нравится твоя прическа 34
мне нравится твоя причёска 18
мне нравится 4864
мне нравится эта песня 55
мне нравится музыка 18
мне нравится это платье 18
мне нравится цвет 19
мне нравится моя работа 46
мне нравится твое платье 27
мне нравится смотреть 35
мне нравится твоя причёска 18
мне нравится 4864
мне нравится эта песня 55
мне нравится музыка 18
мне нравится это платье 18
мне нравится цвет 19
мне нравится моя работа 46
мне нравится твое платье 27
мне нравится смотреть 35