Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ М ] / Могу вам помочь

Могу вам помочь перевод на французский

3,140 параллельный перевод
- Все в порядке? - Я могу вам помочь?
- Tout va bien?
Чем я могу вам помочь?
Comment puis-je vous aider?
Это Эстель, чем я могу вам помочь?
Estelle à l'appareil, comment puis-je vous aider?
Извините, не могу вам помочь.
Non, désolé.
Я могу вам помочь?
Je peux vous aider?
Я могу вам помочь, шейх.
Je peux vous aider.
Извините, я могу вам помочь?
Vous cherchez quelque chose?
Я могу вам помочь?
Que puis-je faire pour vous?
Я могу вам помочь?
Puis-je vous aider?
Простите, я могу вам помочь?
Excusez-moi, puis-je vous aider?
Чем я могу вам помочь?
Que puis-je faire pour vous?
Я ничем не могу вам помочь.
Je ne peux pas vous aider.
Чем могу вам помочь?
Comment puis-je vous aider?
- Я могу вам помочь? - Да.
Comment puis-je vous aider Oui.
- Я могу вам помочь?
- Je peux vous aider?
И чем я могу вам помочь?
En quoi puis-je vous aider?
Привет, я могу вам помочь чем-нибудь?
Bonjour, puis-je vous aider à trouver quelque chose?
Я действительно не могу вам помочь.
Je ne peux vraiment pas vous aider.
- Здравствуйте. - Чем я могу вам помочь?
Je peux vous aider?
- Я могу вам помочь? - Да.
Je peux vous aider?
Я не могу вам помочь.
Je ne peux pas vous aider.
Я могу вам помочь?
Je peux vous aider? Peut-être.
Я могу вам помочь?
Excusez-moi. Puis-je vous aider?
Чем я могу вам помочь?
En quoi puis-je vous aider?
Я могу вам помочь?
Que puis-je pour vous?
Я могу вам чем-нибудь помочь, сэр7
Je peux vous aider, monsieur?
Я могу вам еще чем-нибудь помочь?
Il y a autre chose qui vous intéresse?
Я могу вам чем-то помочь?
Je peux vous aider?
Могу я вам помочь?
Je peux vous aider?
Могу я чем-то вам помочь?
Je peux vous aider?
Могу я вам помочь?
MAISON DE RETRAITE St-Joseph Je peux vous aider?
Так как вы не полицейский, могу ли я помочь вам чем то еще?
Donc, comme vous n'êtes pas flic, y a t-il autre chose pour vous aider aujourd'hui?
Я могу вам чем-нибудь помочь, сэр?
[ACCENT FRANÇAIS] Puis-je vous aider, monsieur?
Могу я еще чем-нибудь вам помочь?
Autre chose que je puisse faire pour vous ce soir?
И так чем я могу помочь вам, Ив?
Bien... En quoi puis-je vous aider, Eve?
Могу я вам помочь?
Puis-je t'aider?
Простите, мисс. Могу я Вам чем-либо помочь?
Excusez-moi, je peux vous aider?
Могу я Вам помочь?
Je peux vous aider?
Могу я вам чем-то помочь?
Je peux vous aider?
Могу вам чем-нибудь помочь?
Vous avez besoin d'aide?
Я могу помочь вам?
Je peux la mettre là-haut.
Могу я вам чем-нибудь помочь?
Puis-je vous aider?
Так чем я могу вам помочь?
- En quoi puis-je vous aider?
Могу я еще чем-нибудь вам помочь? ..
Je peux faire autre chose pour vous?
Могу я вам чем то помочь, сэр?
Puis-je vous être utile?
Могу ли я вам чем-нибудь помочь?
Je peux vous aider?
Если я как-то могу помочь вам с...
S'il y a quelque chose que je puisse faire pour rendre votre séjour à P...
Я могу достать настойку белладонны, чтобы помочь вам уснуть.
Je pourrais vous donner des essences de morelle noire pour vous aider à dormir.
Могу я вам помочь?
Puis-je vous aider?
Боюсь, здесь я вам не могу помочь.
Je crains de ne pas pouvoir.
Я могу помочь вам поймать его, если вы поможете мне выйти.
Je peux vous aider à le capturer. Si vous me libérez!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]