Нам нужна машина перевод на французский
83 параллельный перевод
- Нам нужна машина.
- On la réquisitionne.
- Нам нужна машина.
- On est venu pour une voiture.
- Нам нужна машина. Это чрезвычайная ситуация.
- On en veut une tout de suite.
Джентльмены, нам нужна машина.
Messieurs, nous avons besoin d'une voiture.
- Ладно, посмотрим. - Нам нужна машина.
Il faut une voiture.
Нам нужна машина.
Une voiture.
Скажи этому господину, что нам нужна машина.
Dites à ce gentleman qu'on a besoin d'un véhicule.
Да, поэтому нам нужна машина ( универсал ) твоих родителей, чтобы забрать аппаратуру.
Oki doki! Voilà pour toi.
Нам нужна машина, Эрик.
On a besoin de la voiture, Eric.
- Нам нужна машина.
Faut une voiture!
Но нам нужна машина.
Mais on a besoin d'une voiture.
Верблюд - это, конечно, здорово, но нам нужна машина.
Le chameau est sympa, mais c'est la voiture dont on a besoin.
Мы понимаем, тебя прёт верблюд, но нам нужна машина!
Je sais, le chameau te plaît mais c'est la voiture qu'on doit filmer.
Нам нужна машина.
On a besoin d'un véhicule.
Нам нужна машина по-больше.
Il va falloir un plus gros camion.
Машина времени. - Нам нужна машина времени.
Il nous faut une machine à explorer le temps.
- Нам нужна машина.
On va prendre cette voiture.
Нам нужна машина.
On a besoin d'un fourgon.
Нам нужна машина, пропажу которой ещё некоторое время не заметят.
On a besoin d'une voiture dont personne ne verra le vol avant un certain temps.
Нам нужна машина.
- Il nous faut une voiture.
Нам нужна машина и беспрепятственный выезд.
Il veut une voiture et une échappatoire.
Иэн, нам нужна машина. Ты много раз видел, как я это делаю.
Ian, il nous faut un véhicule.
Нам нужна новая машина.
Faut piquer une autre auto ou on n'ira nulle part.
Машина нужна нам.
On veut la voiture.
Нам нужна подвижная машина с расширенным набором для исследования биологии и органической химии, которая могла бы совершить посадку в пустынном месте и отправиться в более интересные места.
Il nous faut un véhicule qui se promène... un laboratoire de biologie et de chimie organique... capable d'atterrir dans un endroit sûr... et d'explorer les lieux intéressants.
Нам нужна та же машина, Уолт, как мы поедем на другой?
Comment faire avec une autre?
Утром нам будет нужна машина.
Nous avons besoin d'une voiture.
Нам нужна новая машина.
Il nous faut une nouvelle voiture.
Нам нужна ваша машина. - О, нет, постойте.
Il nous faut votre voiture.
Нет. Нам нужна эта машина и мы заплатим наличными.
On veut celle-ci et on paie cash.
Нам нужна только машина.
Il nous faut juste une voiture.
Нам нужна машина побыстрее.
- On devrait changer de voiture.
В любом случае, нам не нужна посудомоечная машина.
Pas besoin de lave-vaisselle.
- Нам нужна твоя машина.
Il nous faut ta voiture.
И... нам нужна еще одна машина.
Merci, on va avoir besoin d'une autre voiture.
Нам нужна машина, быстро!
Trouve-nous une voiture!
Машина у тебя в теле нужна нам.
Nous avons besoin de la machine dans votre corps.
- Нам нужна та машина. - Я знаю!
- On a besoin de cette voiture...
Нам нужна ваша машина
On a besoin de votre voiture.
Машина 35, нам нужна помощь.
Ambulance 35, avons besoin de renforts.
Нам только нужна другая машина.
On va juste avoir besoin d'une autre voiture.
Нам машина нужна.
On a besoin d'une bagnole.
Нам нужна другая машина для слежки.
- 2 jours. On en a besoin pour une filature.
Ну, я подумала, если нам нужна посудомоечная машина в любом случае, почему бы нам не купить ее сейчас?
De toute façon, il nous en faut un nouveau, pourquoi pas l'acheter maintenant?
Нам нужна моя машина.
Nous avons besoin de ma voiture.
Нам не нужна спортивная машина, чтобы ездить сюда.
On n'a pas besoin de voiture de sport pour venir ici.
- Нам нужна твоя машина.
- J'ai besoin de ta voiture.
Выведите задержанного. И нам нужна новая машина.
Pour emparquer un détenu, et on a besoin d'une nouvelle voiture.
Но нам нужна новая машина и Сабрина сказала...
Mais on a besoin d'une voiture, et Sabrina a dit...
5-0. Нам нужна твоя машина, приятель.
On a besoin de ta voiture.
Друг, нам нужна твоя машина.
Nous devons emprunter votre voiture, mon pote.
нам нужна помощь 454
нам нужна вода 26
нам нужна ваша помощь 214
нам нужна твоя помощь 260
нам нужна поддержка 17
нам нужна еда 26
нам нужна 36
нам нужна информация 44
нам нужна стратегия 16
нам нужна скорая 58
нам нужна вода 26
нам нужна ваша помощь 214
нам нужна твоя помощь 260
нам нужна поддержка 17
нам нужна еда 26
нам нужна 36
нам нужна информация 44
нам нужна стратегия 16
нам нужна скорая 58
нужна машина 18
машина сломалась 50
машина 1189
машина не заводится 21
машина времени 47
машина ждет 31
машина готова 39
машина есть 19
машина здесь 24
машина там 16
машина сломалась 50
машина 1189
машина не заводится 21
машина времени 47
машина ждет 31
машина готова 39
машина есть 19
машина здесь 24
машина там 16
нам нужно встретиться 48
нам нужно 954
нам нужно расстаться 37
нам надо поговорить 1274
нам нужно поговорить 1554
нам нужно уходить 220
нам надо что 67
нам нужно держаться вместе 44
нам нужно вернуться 46
нам надо встретиться 23
нам нужно 954
нам нужно расстаться 37
нам надо поговорить 1274
нам нужно поговорить 1554
нам нужно уходить 220
нам надо что 67
нам нужно держаться вместе 44
нам нужно вернуться 46
нам надо встретиться 23