Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ Н ] / Нельз

Нельз перевод на французский

232 параллельный перевод
я понимаю, что нельз € вызвать свидетелей в это врем €, но, с разрешени € суда, € хотел бы допросить определЄнных людей, которые принимали участие в расследовании.
La comparution de témoins à ce stade n'est pas l'usage. Je demanderai donc la permission d'interroger certains d'entre eux.
Ќе бойс €, ему нельз € ловить англичан.
Ne soyez pas effrayé. Elle ne peut chasser les Anglais.
ќднако таким способом еще нельз € было определить размеров темницы ;
Cette opération néanmoins ne me donnait aucun moyen de vérifier la dimension de mon cachot,
и € как нельз € более подходил дл € того рода пыток, какие мен € ожидали.
et j'étais devenu à tous égards un excellent sujet pour l'espèce de torture qui m'attendait.
ќн потому и разделатьс € с ними хотел, что св € зывали они его. " бросать их нельз €.
Et il voulait s'en d Ž barasser, sinon elles auraient ralenti sa fuite Mais on peut pas les laisser comme  a
ј теперь уходи, скорее, одному нельз € оставатьс €.
Partez maintenant. vite. Vous ne pouvez pas rester ici seuls.
Ќо мне нельз €.
- Mais non.
Ќо нельз € одновременно любить и ненавидеть кого-то. – азве не так, мама?
Mais on ne peut pas détester quelqu'un et l'aimer en même temps, pas vrai?
ƒо столкновени € 88 секунд, реб € та. ќт них нельз € увернутьс €!
Impact moins quatre vingt-huit secondes les mecs...
Ќикоим образом нельз € вводить их в наше общество.
Ils ne peuvent pas être admis dans notre communauté.
ј нельз € хоть на минутку выйти туда?
Même une minute, c'est possible d'aller dehors?
" начит, на воздух нельз €?
Alors il est impossible de retourner en surface?
— лушай, если бы тут у теб € все вокруг полыхало, то мне нельз € было бы даже кран открыть, не заполнив форму 27Ѕ-6.
Votre système pourrait être en feu et je ne pourrais pas tourner de robinet sans remplir un 27B / 6.
— вет в пути, вошел, вышел, человек-одиночкаЕ ј теперь всю страну расчертили, даже шагу нельз € ступить, не заполнив форму.
Aller n'importe où, voyager léger, entrer, sortir, en cavalier seul. Maintenant le pays est coupé en deux. Impossible de bouger sans un formulaire.
— эр, вам нельз € этого делать.
Nous ne pouvons pas le permettre. Ça nous coûterait trop cher.
ј нельз € поискать мое им € в подшивкаx старыx газет?
Je peux vérifier dans les vieux journaux?
" Ёто за € вление проверить нельз €, ибо точные записи не вели со дн €...
" Ceci demeure impossible à vérifier. Il n'existe aucun registre précis
ѕродава € колючую проволоку по всей стране... € пон € л... что нельз € знать, что принесет тебе будущее.
Colporter ce fil barbelé dans le pays m'aura au moins appris une chose, c'est qu'on ne sait jamais ce que réserve l'avenir.
- Ѕез выстрелов? " ак нельз €.
Il ne peut pas faire ça.
" ак нельз €!
Tu ne peux pas faire ça!
Ёти перегородки вес € т 2 кг, их нельз € мочить.
- Bigophone! - Quoi? Un type pour toi.
ќпЄрс €? Ќа это нельз € опиратьс €.
On le paie pas pour s'appuyer!
" десь нельз € высовыватьс €.
Il faut rester humble.
- ¬ ам нельз € сюда входить.
- Vous ne pouvez pas rentrer.
ѕокиньте помещение. — юда нельз € без предварительной записи.
Partez. C'est interdit, ici.
Ќам нельз € об этом говорить.
- Je ne peux rien dire.
Ёто когда говор € т : "¬ се вокруг врут, почему мне нельз €?"
Quand tu dis : "Tout le monde triche, pourquoi pas moi?"
ј в тюрьму мне нельз €. я же инвалид!
Je suis foutu, là-bas. Je suis dans un putain de fauteuil.
Ёто нельз € обсудить здесь?
Tu peux pas me parler ici? Je te dirai samedi.
"Ћатинос нельз € переходить ѕарк авеню". Ќегры вторили : "ѕуэрториканцам нельз € ходить западнее п € той авеню".
Et les Négros disaient : "Pas de Latinos à l'ouest de la 5ème Avenue."
≈ сть предельна € черта, дальше которой идти нельз €.
Quand on franchit une certaine limite, on ne peut pas revenir en arrière.
Ќам нельз € опоздать, пон € л? - " ы пон € л?
Il ne faut pas qu'on le rate.
— юда нельз €! Ќельз €! ќтойди!
- Personne derrière le comptoir!
" то, нельз € уже в туалет сходить?
Je n'ai pas le droit d'aller aux toilettes?
- ¬ ам нельз € оп € ть опаздывать.
T'as pas intérêt à être en retard.
¬ ней не должно быть ничего, что нельз € подтвердить или опровергнуть.
Il ne doit rien contenir qui ne puisse être confirmé ou nié.
" ут курить нельз €, но дело не в этом, проото тебе не отоит курить.
Je veux dire, ils vont pas te lâcher, mais tu devrais pas faire ça.
Ќу, скажите, что так нельз €.
Ben, dites leur qu'ils ne peuvent pas.
ћне жаль, но тут ничего нельз € сделать.
Je suis désolée, mais... il n'y a rien que tu puisses faire.
ƒорсу нельз € довер € ть.
Doors m'a menti.
– ечь о линии, о границе, которую нельз € переступать.
Je parle de la limite à pas dépasser. Au-delà de cette limite...
Ѕранту смотреть нельз €, или пусть заплатит сотку.
Brandt ne peut pas regarder, sauf s'il paie 100 $.
- ≈ й нельз € в питомник. ќн расстраиваетс €, шерсть выпадает.
Les chenils, ça le contrarie. Ça lui fait perdre ses poils. - Walter...
— лышь, нельз € так.
Tu peux pas faire ça, mec.
∆ изнь нельз € остановить по желанию, говна ты кусок.
Tu ne peux pas disposer des gens comme tu veux, espèce de connard.
" ебе нельз € идти домой!
Tu dois rester.
ажетс €, здесь нельз € курить.
C'est un espace non-fumeurs.
¬ этой игре нельз € победить, если у теб € мало игроков.
Vous ne pouvez y gagner s'il vous manque un seul homme.
" ы мен € схватил, мен € никому нельз € хватать.
Vous m'avez touché. Personne ne me touche.
" арли, так нельз €. Ѕенни Ѕланко тратит здесь много денег.
Charlie, ne fais pas ça, je t'en prie.
- Ќе гони. " ак нельз € делать.
Conneries, mec.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]