Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ Н ] / Несколько месяцев

Несколько месяцев перевод на французский

2,711 параллельный перевод
Несколько месяцев назад, он взял отпуск в своей фирме чтобы работать над специальным проектом.
Il y a quelques moi, il a pris un congé pour travailler sur un projet spécial.
Джим продлил свой контракт несколько месяцев назад.
Jim a renouvelé son contrat il y a quelques mois.
Вы провели несколько месяцев на охоте.
Vous avez fait des sorties de chasse sur plusieurs mois.
Он работал над новой линией продукции, но только что закончил работу над проектом "Красная птица", который мы передали военным несколько месяцев назад.
Il a commencé une nouvelle ligne de produits, mais il venait de finir un projet appelé Oiseau rouge, commandé par l'armée il y a quelques mois.
Он начал диету несколько месяцев назад, и если я приносил еду.. любую еду... он мог вышвырнуть меня из комнаты и сказать, что я саботирую его и... ну вы понимаете.
Il a commencé un régime il y a quelques mois, et si j'apportais de la nourriture... n'importe laquelle... il me dégageait de la pièce en disant que je le sabotais.
Без компьютера, такого как этот расшифровка займет несколько месяцев
Sans ordinateur, quelque chose comme ça prendrait des mois à décoder.
Я была уверена, что у тебя есть еще несколько месяцев, перед тем, как ты станешь слабоумным.
J'avais l'impression que tu avais au moins encore quelques mois avant que la démence n'arrive.
Произошел целый ряд жестоких событий в этом округе в последние несколько месяцев, несколько убийств связаны с этой школой.
Il y a eu une hausse de la violence plutôt inquiétante dans ce comté, ces derniers mois. Plusieurs meurtres sont liés à cette école.
Несколько месяцев назад.
C'était... il y a un mois.
Это длилось несколько месяцев, но он был женат, поэтому... я их прекратила.
"Quelque chose"? Ça a duré quelques mois, mais il était marié, alors... j'y ai mis fin.
Возможно, он вернется через несколько месяцев или лет.
Peut-être qu'il reviendra dans quelques mois ou années.
Разве в тебя не стрелял кто-то несколько месяцев назад?
Et quelqu'un ne vous a pas tiré dessus il y a quelques mois?
Ну, несколько месяцев.
Quelques mois.
Вы знакомы несколько месяцев и ты до сих пор этого не знаешь?
Tu le connais depuis des mois et tu ne sais pas. Pour quoi faire?
- Видите, за последние несколько месяцев некий Миккель Хёст пользовался картой доступа. Обычно после рабочего дня.
Mikkel Høst a utilisé son badge régulièrement ces derniers mois, souvent en dehors des heures de travail.
- Мы встречались несколько месяцев.
- On a été ensemble quelques mois.
Последующие несколько месяцев станут самыми мучительными за всю вашу жалкую жизнь.
Les prochains mois vont être les instants les plus atroces et douloureux de ta misérable vie.
Его не было дома несколько месяцев.
Il n'est pas rentré depuis des mois.
Несколько месяцев назад, Вы отрицали какие-либо отношения между вами.
Il y a quelques mois, vous avez nié toute relation.
Мы поддерживали эти "отношения на расстоянии" несколько месяцев и... Мы практически не видимся, а когда видимся, это день тут, выходные там и... давай посмотрим правде в глаза, это не работает.
On vit cette relation à distance depuis des mois, et... on ne se voit presque jamais, et quand on y arrive, c'est un jour par-ci, un weekend par là et... soyons honnêtes, ça ne marche pas.
Если не лечить, то у него всего несколько месяцев.
Sans traitement, il sera mort dans les mois à venir.
Если ты переживаешь о деньгах, мы можем работать бесплатно несколько месяцев.
Si tu es inquiète à propos de l'argent, on peut tous travailler gratuitement pendant quelques mois.
Мы работали вместе несколько месяцев назад
On a travaillé ensemble il y a quelques mois.
Монро и Кленнон занимались этим несколько месяцев.
Monroe et Clennon l'avaient déjà prêt pour lui depuis des mois.
Несколько месяцев назад Люк вступил в футбольную команду, и по началу мы были в восторге.
Il y a quelques mois, Luke a rejoint le club de foot et au début on était ravis.
Несколько месяцев назад я был на прогулке и увидел дерево для нашей кроватки.
Il y a plusieurs mois, je me baladais, et j'ai trouvé mon arbre à berceau.
Последние несколько месяцев он снимал его довольно часто, вероятно, для встреч с этой женщиной.
Il l'a beaucoup utilisée au cours des derniers mois, probablement pour se rencontrer avec cette femme.
В последние несколько месяцев его парни были ограблены много раз бандой из трех человек, которых нам предстоит установить.
Ces derniers mois, ces sacs ont été volés un certain nombre de fois par une équipe de 3 hommes que nous avons déjà identifiés.
Это не мое дело, но я думаю у нас было достаточно, чтобы взять тех парней несколько месяцев назад.
Ce n'est pas à moi de dire cela, mais je pense vraiment qu'on avait assez pour les faire tomber depuis quelques mois déjà.
Разве мы не были тебе друзьями эти последние несколько месяцев с тех пор, как ты пришел сюда?
N'avons-nous pas été vos amis, ces derniers mois? Depuis votre arrivée?
Через несколько месяцев он может освободиться от опеки. А у в Сиэтле есть несколько дражайших друзей, которые за ним до тех пор присмотрят.
Des amis de Seattle pourront s'occuper de lui en attendant.
Брасс работал над этим делом несколько месяцев назад, когда ребенок был избит до полусмерти и впал в кому.
- Brass a travaillé sur une affaire il y a quelques mois où un gamin a été battu presque à mort, et mis dans le coma.
Послушай, это всего лишь на несколько месяцев.
Écoute, c'est juste pour quelques mois.
Мы не можем впустую потратить деньги налогоплательщиков, разворачивая автобус, чтобы вернуть того, кого депортируют опять через несколько месяцев.
On ne peut pas gaspiller l'argent du contribuable en détournant un bus pour ramener quelqu'un qui sera expulsé à nouveau dans quelques mois.
Этого копа застрелили несколько месяцев назад.
Il a été tué il y a quelques mois.
Но опять же... Я слежу за HR и русскими несколько месяцев.
Pourtant, j'ai suivi le HR et les Russes pendant des mois.
Меня пригласили проконсультировать одни эксперимент в твоем университете на несколько месяцев.
Je suis invitée comme consultante dans une expérience au sein de ton université pour quelques mois.
Она умерла несколько месяцев назад.
Elle est décédée il y a quelques mois.
Мы встречаемся всего несколько месяцев, так что я точно знаю, что не пропустил годовщину.
On ne se fréquente que depuis quelques mois, donc j'ai pas manqué un anniversaire.
Говорили, что партнеры действовали не наилучшим образом. Они бегали за клиентами несколько месяцев перед уходом, а потом сказали, что только они могут предложить преемственность работ по их делам.
En leur disant que les associés ne servaient pas leurs intérêts et ils les ont poursuivis leur disant qu'eux seuls pouvaient les suivre.
Этот человек прождал несколько месяцев, чтобы отужинать в этом ресторане!
Cet homme a attendu pendant des mois pour enfin manger dans ce restaurant!
Несколько месяцев назад Клэй убил Пайни Винстона.
Il y a quelques mois, Clay a tué Piney Winston.
У тебя есть несколько месяцев
Il ne vous reste que quelques mois.
Несколько месяцев назад.
Il y a quelques mois.
Но мы были вместе несколько месяцев назад.
Mais on était ensemble il y a quelques mois.
чем через несколько месяцев... куда вы отправитесь?
- Quand? Je ne sais pas, pas avant quelques mois. Mais quand on en sera là, où est-ce que vous comptez aller?
Да и хочу выяснить, почему они работают около зала Джо Фрая уже несколько месяцев.
Et je veux savoir pourquoi il a surveillé le gymnase de Joe Frye pendant des mois.
Она уехала за несколько месяцев до твоего приезда.
Elle est partie quelques mois avant votre arrivée.
Да, несколько месяцев назад на меня типа как снизошло озарение, что я... не самый хороший ученик, а поскольку у меня хорошо получаются пародии, я начал пародировать хороших учеников, и это... типа сработало.
J'ai eu genre, euh... une révélation il y a quelques mois, car je-je ne suis pas, genre, un bon élève, mais je me suis rendu compte que ce à quoi je suis vraiment doué, ce sont les imitations, donc, j'ai commencé à faire cette imitation d'un bon élève de lycée et ça... ça marche en quelque sorte.
Наверное, приходил к ней несколько недель назад или, может быть, даже месяцев.
Il est probablement allé la voir il y a des semaines, ou peut-être même des mois.
Я нашла несколько полицейских рапортов, за несколько прошлых месяцев в которых может быть наша загадочная девушка.
- Depuis plus d'un an. C'est notre réponse alors...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]