Повторяйте перевод на французский
177 параллельный перевод
Повторяйте за мной.
Répétez après moi.
Теперь возьмите руку Джеральда и повторяйте за мной.
Maintenant, prenez la main de Gerald et répétez après moi.
Держите руку там и повторяйте за мной.
Tenez-la en place et répétez après moi.
Громко повторяйте за доктором.
Répétez à haute voix tout ce que dira le docteur.
Теперь повторяйте за мной.
Répétez...
Повторяйте за мной.
Répète après moi.
Повторяйте процедуру для максимального эффекта.
Répétez la procédure.
Повторяйте снова, снова и снова - до полного автоматизма.
Répétez encore, encore et encore, jusqu'à ce que çà soit automatique.
Повторяйте за мной...
Répète après moi...
Если готовы, то положите свою левую руку на Библию и поднимите левую руку,.. .. и, пожалуйста, повторяйте за мной.
Si oui, mettez la main gauche sur la Bible et levez la main droite, et répétez après moi :
Отречемся от старого мира... Повторяйте за мной... Ненавистен нам царский чертог Очень хорошо!
Allons enfant de la patrie, le jour de gloire est arrivé contre nous de la tyrannie, l'étandard sanglant de la vérité... très bien!
Группа 1581, поднимите ваши правые руки и повторяйте за мной.
Classe 1581, levez la main droite et répétez après moi...
- Повторяйте за мной :
Répétez après moi.
Повторяйте.
A présent, répétez après moi...
А теперь, чтобы скрепить священный христианский брак вручите друг другу кольца и повторяйте за мной :
Unis chrétiennement par le mariage, donnez-vous vos alliances et répétez après moi...
Мек, Клив, повторяйте за мной.
Mack, Cleve, avec moi.
Начнем, ребята следите за Уилом, и повторяйте за ним.
Maintenant mes amis, regardez attentivement Will. Vous referez la même chose.
Бернард, повторяйте за мной :
Bernard, répète après moi.
Лидия, повторяйте за мной :
Lydia, répète après moi.
Не повторяйте, что я тогда сказала.
ne me répétez pas tout ce que j'ai dit!
Забудьте это. Только повторяйте за мной, Росс :
Répétez après moi :
Садитесь, месье Пиньон, и повторяйте за мной.
Asseyez-vous, M. Pignon et répétez après moi :
Так вот, если хотите снять эти проклятые маски, повторяйте за мной :
Pour enlever ces saletes de masques, vous repetez :
А теперь повторяйте за мной.
Tout dans le visage. On y va.
Повторяйте за мной! "Мыло"!
Répétez après moi : "savonnette"
"Повторяйте эти слова, пока превращение не закончится."
"Répétez la formule jusqu'à la transformation."
Повторим. Пожалуйста, повторяйте за мной!
A présent, faites le salut avec moi.
Повернитесь лицом друг к другу, возьмитесь за руки и повторяйте за мной : - Я, Карл,...
Faites-vous face, joignez les mains et dites après moi :
Повторяйте со мной : этот дом - наш.
et que cette maison est à nous Dites-le avec moi
Смотрите внимательно. Повторяйте, если сможете.
Observez bien et suivez-moi.
Район 313, поднимите руки выше, повторяйте!
Maitenant, Tout le monde du 3 1 3 levez vos putain de mains et suivez moi
Пожалуйста поднимите свою правую руку и повторяйте за мной.
Levez la main droite et répétez.
Повторяйте за мной, ребята.
Vous me suivez, les gars.
Слушайте, смотрите, повторяйте.
Écoutez, regardez, Répétez.
Повторяйте : Иисус!
Jésus!
Теперь, встаньте, пожалуйста положите правую руку на ваше сердце и повторяйте за мной :
Levez-vous, placez votre main sur votre coeur et dites avec moi :
Давайте сделаем круг, повторяйте мои движения, это будет очень легко.
Formez un cercle et faites comme moi. C'est vraiment simple.
Повторяйте за мной : вера в себя - залог успеха в торговле.
Le vendeur qui y crois est le vendeur qui reçoit.
Скорее. Повторяйте за мной.
Levez vous.
Это поможет? " Ударьте пальцем по яичку. Повторяйте, пока не станет больно,..
Donnez des petits coups à un de vos testicules.
Теперь повторяйте за мной.
Ceci est la voix que je veux utiliser.
А теперь повторяйте все за мной :
Maintenant, tout le monde répète après moi :
Повторяйте за мной :
Répétez après moi :
повторяйте то что показывают!
Fais la même chose que lui. Exécution!
Повторяйте за мной, "Я, Уитни Конвей Элсворт..."
Répétez après moi, "Moi, Whitney Conway Ellsworth..."
Всем встать! Повторяйте за мной...
Répétez après moi...
Зина, Дарья Петровна! Ну, повторяйте :
Ça sent, c'est normal.
- Не повторяйте фразу, сэр, а то она станет цитатой.
Ne répétez pas cette phrase.
Греби! Повторяйте за мной!
J'ai pas le plaisir que vous m'aviez promis!
Повторяйте за мной.
C, M, P, A, C.
Повторяйте за мной,
Répétez après moi.
повторяйте за мной 101
повтори еще раз 98
повтори ещё раз 51
повторите еще раз 27
повторите ещё раз 16
повторяю еще раз 26
повторяю ещё раз 26
повторим еще раз 20
повторим ещё раз 16
повтори 1097
повтори еще раз 98
повтори ещё раз 51
повторите еще раз 27
повторите ещё раз 16
повторяю еще раз 26
повторяю ещё раз 26
повторим еще раз 20
повторим ещё раз 16
повтори 1097
повторяй за мной 199
повторю еще раз 21
повторить 118
повторим 78
повторите 452
повторяю 2115
повторяй 33
повтор 37
повторяю в последний раз 16
повторяя 18
повторю еще раз 21
повторить 118
повторим 78
повторите 452
повторяю 2115
повторяй 33
повтор 37
повторяю в последний раз 16
повторяя 18
повтори это 52
повторять не буду 48
повторяю вопрос 18
повторение 23
повторю 46
повторюсь 146
повторяем 36
повторять не буду 48
повторяю вопрос 18
повторение 23
повторю 46
повторюсь 146
повторяем 36