Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ П ] / Попробуй еще

Попробуй еще перевод на французский

611 параллельный перевод
Давай, попробуй еще.
Allez, essaie encore.
Хорошо, хорошо! Попробуй еще раз.
- C'est bon, c'est bon!
Попробуй еще раз.
Un autre essai.
- Попробуй еще.
Essayez à nouveau.
- Попробуй еще.
- Réessayez. - J'y vais.
Попробуй еще разок.
Non, non. Essaie encore, Pinoke.
Попробуй еще...
Un petit effort.
Попробуй еще раз.
Recommence.
Только попробуй еще сказать мне, что можно делать, а что нельзя.
Ne me dis plus jamais quoi faire.
Ладно, не сдавайся, попробуй еще В этот раз прицел выше Луны
N'abandonne pas. Recommence, et cette fois, vise un peu plus haut que la lune.
Попробуй еще раз.
Voulez-vous réessayer?
- Только попробуй еще перечить мне!
Nous partir. - Ne me défiez pas!
Майк, попробуй еще раз.
Téléphone chez lui.
Попробуй еще раз.
Réessaye, Pinback.
Попробуй еще.
Essayez à nouveau.
– Попробуй еще раз!
- Laisse tomber. Recule-toi!
Попробуйте еще раз.
Réessayez.
Попробуйте еще раз, И, может, я сделаю это.
Essayez encore, et c'est moi qui vais vous tuer.
Попробуй ещё раз.
Essaie encore, hein!
Попробуй ещё раз.
Essaie encore.
Когда вам случится снова увидеть порей, попробуйте-ка ещё раз поиздеваться над ним.
Quand vous verrez des poireaux, moquez-vous-en. Ce sera tout.
- Попробуйте дозвониться до мистера Фуллера еще раз.
- Essayez encore de joindre Monsieur Fuller.
Попробуйте еще раз.
Une fois de plus alors.
"Я унижен, но попробуйте ещё разок."
- Ne va pas trop loin, Rufe.
И только попробуйте еще раз сунуть свой нос.
Que je ne vous attrape plus en train de coller à ma poupe.
Попробуй ещё.
Insiste.
Дина, попробуй вспомнить, что ещё говорила тебе мать?
Deena, essayez de vous rappeler ce que disait votre mère.
Попробуйте сформулировать еще раз, мистер Майерс.
Je retire ma question.
Попробуйте угадать ещё раз.
Non, non.
Попробуй дозвониться до мамы еще раз.
Essaie d'appeler ta mère.
52 килограмма. Попробуйте еще.
52 kg.
- Ну, попробуй позвонить еще раз
Essaie encore.
Попробуй ещё раз меня ослушаться, ты, бродяжка!
Tu te moques de moi, sale coureuse?
Пожалуйста, попробуй ещё раз. Мне надо сейчас же передать ему телеграмму.
Il doit lire ce télégramme.
Попробуйте еще.
Réessayez.
Попробуй еще.
Essaie encore.
Попробуйте ещё.
Toutes les lignes de ce secteur semblent être déconnectées.
Лейтенант, попробуйте еще раз связаться с капитаном.
Essayez de rappeler le capitaine.
Попробуйте еще раз.
Essayez encore!
Попробуйте еще раз.
Essayez encore.
Вы будете там еще 20 минут, попробуйте расслабиться.
Vous en avez pour 20 mn, alors essayez de vous détendre.
Я вот, что тебе скажу : только попробуй ещё раз с ним встретиться и знаешь, что я сделаю?
Ecoute-moi bien, essaie toujours de sortir avec ce garçon et tu sais où tu te retrouveras? Ben, écoute bien.
Попробуй еще, ты, сукин сын.
Putain.
Попробуйте ещё раз. Попытайтесь найти тот дом.
Essayez de retrouver cet endroit.
Попробуй ещё раз, со смыслом!
Concentre-toi.
Попробуй ещё раз, шериф. Левее.
On retente le gouvernail à gauche.
Посигналить ещё попробуй.
Essayez la corne.
Только попробуйте еще раз так...
Tâchez seulement de recommencer...
Попробуйте еще раз.
Essayez plus tard.
- Не получается. - Ничего, попробуй ещё.
Essaye encore.
Попробуй ещё раз.
Essaye encore. Au moins une fois.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]