Потерпите перевод на французский
200 параллельный перевод
Вы не потерпите никого из Вечерней звезды.
Vous ne recevez aucun employé de l'Evening Star.
Она, возможно, еще будет шуметь, так что потерпите, пожалуйста
Il se peut qu'elle fasse du bruit, soyez patient.
Вы так долго крепились. Потерпите ещё немного.
Continuez d'être courageuse.
- Потерпите ещё минуту.
- Encore un instant.
Ну потерпите. Всё не так плохо.
Ce n'est pas si grave.
Потерпите еще несколько секунд.
Patientez encore quelque secondes.
Потерпите, посмотрим что можно сделать. Мы стараемся что-нибудь подыскать.
Un peu de patience, on va tous vous embaucher.
- Простите. Потерпите немного, и я вывезу вас отсюда.
Si vous patientez un peu... je vais essayer de vous tirer de là sans trop tarder.
Потерпите еще 5 часов
Donnez-leur encore 5 heures.
Потерпите немного!
Soyez patients.
Потерпите еще несколько дней, Надя.
Encore quelques jours de courage, Nadia.
Спокойно, потерпите.
T'énerve pas.
Извини, я не могу обо всем помнить. Потерпите.
Je ne peux pas tout me rappeler.
Потерпите, останетесь довольны.
j'ai attrapé froid.
Потерпите. Вы встретите свою женщину.
Un peu de patience, la bonne se présentera.
Не сдавайтесь. Потерпите чуть-чуть, мон шу!
Un peu de patience, mon chou.
Потерпите минутку, мисс Бланш...
Je vais vous enlever ça.
Потерпите ещё немного.
Εncore un peu de patience.
Потерпите немного, хозяин сейчас придет.
Ne vous impatientez pas. Le patron ne va pas tarder!
Потерпите еще немного.
Ce ne sera pas long.
Да, а, а, ну, в общем, потерпите сэр.
Attendez un peu.
Да что ж делать Потерпите, недолго осталось
Que faire, endurez votre mal.
Пожалуйста, потерпите до утра.
Tenez le coup jusqu'au matin.
А теперь, если вы немного потерпите, я постараюсь переговорить с новым диктатором Сан Маркос.
Restez avec moi un moment, je vais essayer de parler au nouveau dictateur du San Marcos.
Потерпите немного. Он сам с вами свяжется.
Patience. ll vous écrira.
Вы потерпите неудачу.
Vous ne réussirez pas.
Потерпите, больная.
- Un peu de courage, patience.
Пожалуйста, мэм, потерпите.
Un peu de sérieux.
Потерпите, ребята. Сейчас пойдём.
De l'avant les gars.
Потерпите.
Un peu de patience.
Они не откажутся увидеть как вы потерпите не удачу. Везущие американцев?
Que vous alliez vous casser le nez leur importe peu.
— Вы потерпите неудачу.
- Vous échouerez.
Но тем или иным способом вы все равно потерпите крах.
Mais n'importe comment vous échouerez.
Но потерпите немного, не торопите нас.
Mais patientez un peu, ne nous bousculez pas.
Потерпите.
Patience!
Потерпите еще.
Pas d'impatience.
А теперь потерпите, Ваша жизнь - в Ваших руках.
Vous avez eu de la chance. La vie ne compte pas quand on combat pour son peuple.
Наши люди переселяются в убежища, но если вы потерпите неудачу, мы потеряем западный континент.
Les populations se sont mises à l'abri, mais je crains que cela ne suffise pas si vous échouez, surtout pour les populations du continent ouest.
- Здесь налево, мы почти пришли, потерпите, пожалуйста.
Voilà.
Потерпите пожалуйста. Обещаю, я помогу вам.
Surtout, tiens le coup.
Потерпите, скоро будет готово.
- Ce n'est rien. - Tenez bon, ce sera bientôt prêt.
Потерпите еще.
- Non. Patience.
Прошу вас потерпите немного и наслаждайтесь вашим десертом.
Soyez patients et savourez votre dessert. Merci. - Oui.
Потерпите еще пару месяцев.
Vous êtes encore sur leur mailing.
Что я скажу своему следующему важному информатору? "Потерпите, может быть, всё утрясется".
Foutaises. Allez. Tout s'est réglé.
Пожалуйста, потерпите...
Patience, pour l'amour de Dieu!
Потерпите.
Vous paierez pour ça. DOCTEUR :
Потерпите, барыня.
Patientez encore un peu, maîtresse.
Потерпите!
Supportez-le encore un peu.
Это больше, чем мы ожидали поэтому, если система будет немного тормозить, пожалуйста, потерпите.
Nous avons près d'un million de personnes... en ligne pour des questions, ce qui est plus que prévu. Excusez-nous si le système marche un peu au ralenti.
Потерпите один день.
Restez discrets pour un soir.
потерпите немного 32
потерять ребенка 17
потерять ребёнка 17
потерял 101
потерялся 64
потер 69
потеря 33
потеряйся 17
потерпи немного 85
потерялась 28
потерять ребенка 17
потерять ребёнка 17
потерял 101
потерялся 64
потер 69
потеря 33
потеряйся 17
потерпи немного 85
потерялась 28
потеряла 60
потери 39
потерянный 19
потерпи 402
потеряла сознание 23
потерять 28
потеряли 45
потерян 31
потерял сознание 36
потерять тебя 19
потери 39
потерянный 19
потерпи 402
потеряла сознание 23
потерять 28
потеряли 45
потерян 31
потерял сознание 36
потерять тебя 19