Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ П ] / Просто гений

Просто гений перевод на французский

172 параллельный перевод
- Да. Она просто гений.
Oui, c'est un trésor.
Просто гений в области взрывчатки.
Un génie absolu en matière d'explosifs.
Превосходно! Бьянка, ты просто гений!
C'est absolument parfait.
Просто гений.
Un génie.
¬ ы такой душка, доктор ƒжаффи! ¬ ы просто гений!
Dr Jaffe, vous êtes un génie.
Этот Аль Конти просто гений.
Il est superbe. Al Conti est un génie.
И думаю, что вы просто гений.
Vous êtes un génie.
Он такой талантливый, просто гений.
Mollie lui file du pognon.
Он всерьёз беспокоится о рыбьих спинах. Должен сказать, он просто гений.
Le coup de l'épine dorsale des poissons, c'est génial!
- Ты - просто гений.
Tu es un petit génie.
- Да это просто гений.
Z'êtes un vrai génie!
Он настоящий Эйнштейн, даже колледж закончил он просто гений, даже очки носит
Ce type c'est Einstein, un génie universitaire... un super-intello avec des lunettes.
Да он просто гений.
Ce mec est un génie.
Парень, который может... Послать мяч так далеко, да он просто гений.
Un type qui tire comme ça, ça attire les foules.
Ты просто гений!
Tu es un génie.
Я счастливчик или просто гений? Я выключил его специально, ты осёл!
Je l'avais fermé exprès, idiot!
Знаешь что? Да ты просто гений. Просто потрясающе.
T'es une vraie lumière, toi.
Полнейшее безумие, этот парень - просто гений!
[Skipped item nr. 506 ] [ Skipped item nr. 507]
Просто гений!
C'est un génie.
Он просто гений.
Tu es génial.
Ну теперь Брайн они будут думать что ты просто гений
Tu passeras pour un génie Brian.
Он просто гений.
Ce type est un génie.
Ты просто гений.
Très moderne...
Просто гений!
Tu as fait du bon boulot!
И все-таки выплыл. Я тащусь, ты просто гений, брат.
- T'es un putain de génie, mec!
- Ты просто гений.
- Quel génie.
- Она просто гений.
- C'est vrai? - Oui, c'est un vrai génie.
Не слушай его. Он просто гений.
Ecoute-le, il est incroyable.
Джиджи, ты просто гений.
Gigi, tu es un génie. C'est vrai.
Робин Ниши из другого мира, он просто гений!
"L'autre monde", par Robin Nishi. Ce mec est un putain de génie!
Итан - просто гений.
Ethan est un génie.
Этого слизняка Томми Гуфано? Он просто гений.
Le "louche", Tommy Gulfano, rital génial.
Да ты просто гений подражания, парень!
C'est toi le meilleur pour les imitations!
Ты - просто гений!
Tu es un génie.
Иди сюда, Хэмми, иди сюда. Ты просто гений.
T'es génial, mon pote.
- Ты просто гений, Сид.
Génial, Sid.
Да, твой парень, Джош – просто гений.
Ton pote Josh est génial.
Но Майк - мой босс, и он просто гений. Мы их починим.
Mais Mike, mon patron, c'est un génie.
Три тройки из трех в аттестате. Да я просто гений.
J'ai eu 3 matières au brevet, un vrai génie.
Да он просто гений.
Quel homme.
Я гений фламандской библиотеки или... нам просто везет?
Suis-je le plus fabuleux des bibliothécaires flamands ou... est-ce un coup de chance?
Ты просто сраный гений!
Tu es un putain de génie!
Я не гений, но я просто не могу иначе.
Je ne suis pas un génie mais je ne peux pas faire autrement.
- "Ты просто гений."
- Quel génie.
ты просто гений!
Vous êtes géniale.
Рэй, ты просто гений!
Tu es sensationnel.
Этот Крейг, блин, гений! Он просто... генератор идей!
C'est une machine à idées.
Вы просто гений, чёрт возьми!
Vous êtes un génie.
- Да ты просто грёбанный гений.
T'es un génie.
Ты просто гений!
T'as un don.
Он просто гений.
Italo est un génie absolu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]