С рождеством вас перевод на французский
52 параллельный перевод
С Рождеством вас.
- Joyeux Noël.
С Рождеством Вас, ребята!
Joyeux Noël.
С Рождеством Вас.
- Joyeux Noël.
Кстати, с Рождеством вас.
A propos... Joyeux Noël.
С Рождеством вас.
Joyeux Noël à toi aussi.
С Рождеством вас, с праздником!
Joyeux Noël! Joyeuses fêtes!
- С Рождеством вас.
- Joyeux noël.
С Рождеством вас.
Joyeux noël.
Что бы там ни было с Рождеством вас, мистер Уэйн.
Quoi qu'il advienne, Joyeux noël, M. Wayne.
С Рождеством вас всех... и всем спокойной ночи!
Joyeux Noël à tous... et à vous tous : Bonne nuit!
Здравствуй, милый. С рождеством вас!
Joyeux Noël, vous deux.
С Рождеством вас! И с еврейской Ханукой впридачу!
A goûter la joie d'être en vie
С Рождеством вас.
Joyeux Noël.
С Рождеством вас, други.
Joyeux Noël, les gars.
Теперь, когда мы достигли взаимопонимания. Веселитесь! И с Рождеством вас.
Maintenant qu'on a mis les choses au clair, je vous souhaite un très joyeux Noël!
Добрый вечер, мадам. С Рождеством вас.
Bonsoir, madame.
Тогда... С Рождеством вас, Дэн Карсон, из "Ю-Пи-Ай" ( Из "Юнайтед Пресс" )
Eh bien, joyeux Noël, Dan Carson, UPI.
С рождеством вас, добрый люд
"Un symposium sur la théorie Pangaea de l'extinction Permienne..."
С Рождеством вас, Джо.
Joyeux Noël, Joe.
С Рождеством вас.
Comment allez-vous?
С Рождеством вас.
Un joyeux Noël à vous.
От нашего с Джимом имени с рождеством вас.
Ça me rend assez nerveux.
С рождеством вас.
Joyeux Noël.
Благослави вас Господь, сэр, и с Рождеством Вас.
Soyez béni, Monsieur, et joyeux Noël.
С Рождеством вас.
Joyeux Noël, tout le monde.
С Рождеством вас!
Joyeux Noel, les enfants.
С Рождеством вас, друзья.
Joyeux Noël à tous.
С Рождеством вас, засранцы.
Joyeux Noël, les trous du cul.
С Рождеством вас!
Joyeux Noël.
— С Рождеством вас.
- Joyeux Noël.
С Рождеством вас.
Joyeux Noël à vous.
- С Рождеством и вас.
- Joyeux Noël à vous.
Спасибо, вас тоже с Рождеством.
Merci, et joyeux Noel.
И Вас с Рождеством.
Joyeux Noël.
И Вас С Рождеством.
- À vous aussi.
Поздравляю вас с Рождеством.
Joyeux Noël.
По поручению капитана и команды... я хочу поприветствовать вас в Лос-Анджелесе и поздравить вас с Рождеством.
Au nom de l'équipage, bienvenue à Los Angeles. Joyeux Noël.
С Рождеством вас, с праздником! Берите 1, а платите за 2! С Рождеством вас!
T'en prends un et t'en payes deux!
С Рождеством вас!
Accroche-toi à ce bâton.
И вас тоже с Рождеством.
Vous êtes un ange.
Всех вас с Рождеством.
A vous et à tous les vôtres.
Рад вас видеть! С Рождеством!
Quel plaisir de vous voir!
И с Рождеством вас.
Et joyeux Noël!
Мы поздравляем всех вас с Рождеством.
Joyeux Noël à vous tous de notre part à tous!
С грёбаным Рождеством вас!
Joyeux Noël, bordel!
Она - хороший человек и... с Рождеством вас.
Joyeux Noël.
Да, и вас с Рождеством тоже.
D'accord, joyeux Noël.
Поздравляем вас с Рождеством!
Excellentes fêtes de fin d'année. Joyeux Noël.
И вас тоже с Рождеством.
Et... Joyeux Noël à vous aussi, hein?
Поздравляю вас всех с Рождеством и Новым годом.
Je vous souhaite un joyeux Noël et un heureux Nouvel An.
Рад вас видеть. С Рождеством.
Content de vous voir.
с рождеством 1062
с рождеством христовым 30
с рождеством тебя 37
василий 96
вася 28
вас это устраивает 39
вас это не касается 81
вас понял 1389
вас плохо слышно 19
вас это интересует 22
с рождеством христовым 30
с рождеством тебя 37
василий 96
вася 28
вас это устраивает 39
вас это не касается 81
вас понял 1389
вас плохо слышно 19
вас это интересует 22
вас зовут 84
вас не было 25
вас это устроит 22
вас не волнует 21
вас обманули 25
вас тоже 41
вас двое 35
вас ждут 70
вас когда 66
вас это не беспокоит 19
вас не было 25
вас это устроит 22
вас не волнует 21
вас обманули 25
вас тоже 41
вас двое 35
вас ждут 70
вас когда 66
вас это не беспокоит 19
вас устроит 24
вас кто 87
васи 30
вас всех 24
вас к телефону 131
вас там не было 38
вас что 154
васкез 58
вас поняли 32
вас ограбили 16
вас кто 87
васи 30
вас всех 24
вас к телефону 131
вас там не было 38
вас что 154
васкез 58
вас поняли 32
вас ограбили 16