Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ С ] / Сегодня четверг

Сегодня четверг перевод на французский

124 параллельный перевод
- Сегодня четверг!
- On est jeudi.
Сегодня четверг?
On est bien jeudi?
Я и забыл, что сегодня четверг.
J'ai oublie que c'etait jeudi.
Сегодня четверг и уже почти 5 часов.
Mais... c'est jeudi aujourd'hui, et il est presque 5 h. Venez!
- День Благодарения. - Для вас. А для меня сегодня четверг.
Pour vous mais pour moi, c'est un jeudi sans plus.
- Сегодня четверг?
Jeudi, ça vous irait? Oui, c'est parfait.
Даяна, сегодня четверг, 21 : 05
Diane, jeudi, 21 : 05.
Знаю, сегодня четверг, она в банке.
Je sais, on est jeudi. Elle est à la banque.
а другой ему отвечает : нет, сегодня четверг.
- L'autre dit : "Non, il est le jeudi" ;
- Но сказал нет, сегодня четверг.
- Il a dit : "Non, il est le jeudi"
- А сегодня четверг.
Non, jeudi.
Сегодня четверг.
On est jeudi.
Сегодня четверг.
C'est jeudi!
Вчера была пятница и... Сегодня четверг.
- Nous sommes jeudi.
Господи. Сегодня четверг.
Merde, c'est jeudi.
Сегодня четверг. Пойду играть в карты.
On est jeudi, je dois aller jouer au bingo.
Сегодня четверг, ты помнишь?
On est jeudi, tu te souviens?
Сегодня четверг.
On est mardi.
Но сегодня четверг, наверняка есть другие свободные номера.
On est jeudi. Vous avez de la place.
Сегодня четверг.
On est Jeudi!
Во вторник мы снимали сцену, но сегодня четверг, а он все еще здесь и Кэл ничего не снимает.
On a filmé une prise mardi, mais on est jeudi et Cal ne filme rien.
Сегодня четверг.
C'est jeudi.
Вывозишь мусор. Знаешь, сегодня четверг. Это то, что я всегда делаю.
Je sors les poubelles, je commence la journée comme d'habitude.
Сегодня четверг, 6-ое августа.
On est le mardi 6 août.
Это я. Сегодня четверг, 30-е сентября, около полуночи.
On est jeudi 30 Septembre, il est environ minuit.
- Сегодня четверг.
C'est jeudi.
Свадьба в субботу, сегодня четверг.
Le mariage a lieu samedi, nous sommes jeudi.
- Разве сегодня не четверг? - Господи!
Rue Start, un nom en Wallah.
Обычно её приносят в четверг, но сегодня...
Voilà.
Сегодня, похоже, четверг.
Ca doit être le jeudi.
- Но сегодня - четверг.
On est jeudi.
— Чего он хочет? Сегодня четверг, я на работе.
Mais on est jeudi.
Эй, сегодня разве не четверг?
On est jeudi?
Во вторник, в четверг и сегодня.
Mardi, jeudi et aujourd'hui.
Да, во вторник, в четверг и сегодня утром.
Oui, mardi, jeudi et ce matin.
- Сегодня что, четверг?
- On est jeudi aujourd'hui?
Завтра утром, если сегодня и правда четверг, тогда завтра пятница... и именно тогда он собирается сделать это.
Si nous sommes jeudi, c'est demain, vendredi, qu'il le fera. - Il va me tuer pendant le transfert.
Сегодня четверг.
Nous sommes jeudi.
Если сегодня он защитит свой титул то в четверг в Будапеште, в Венгрии, состоится повторный матч.
S'il conserve son titre ce soir... il le remettra en jeu... jeudi, à Budapest!
Сегодня четверг, перезвони...
Nous sommes jeudi, et il faut que...
Мы так понимаем, у вас три сеанса по два часа... сегодня, завтра и в четверг.
Vous aurez trois sessions de deux heures. Aujourd'hui, demain et jeudi.
Сегодня же только четверг.
- On n'est que jeudi.
Твой бывший и его русская жена Мы должны были идти к ним сегодня мы к ним ходили в четверг на ужин на день рождения твоей крестницы Лары
Ton ex et sa femme russe... qu'on doit voir ce soir, chez qui on a dîné jeudi pour l'anniversaire de ta filleule.
Сегодня четверг.
Aujourd'hui on est jeudi.
Ещё сегодня четверг, но Дуайт думает, что пятница.
Au fait, on est jeudi mais Dwight croit qu'on est vendredi.
- Так, сегодня у нас выходной. Значит... Может, в четверг.
C'est le week-end... donc... peut-être... jeudi.
Сегодня четверг.
On est jeudi. Et les jeudis
Сегодня четверг, он начнет переживать.
- C'est jeudi, il va s'inquiéter.
Сегодня Четверг.
Nous sommes jeudi.
Что произойдет сегодня вечером и на выборах в четверг, сформирует наши жизни в ЗБЗ в следующем году.
Ce soir et les élections de jeudi soir détermineront l'année à venir.
Я не знал, когда лучше - сегодня здесь или в четверг на депиляции, так что я решил...
- Uh-huh. Vous les avez envoyées. Celui qui déteste les mariages.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]