Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ С ] / Слишком много выпил

Слишком много выпил перевод на французский

152 параллельный перевод
Эй, Чарли, я думаю наш приятель слишком много выпил. - Как думаешь?
Charlie, je pense que notre ami a trop bu.
Полагаю, я слишком много выпил.
J'ai bu quelques verres de trop Sénateur.
- Думаю, что Брендон слишком много выпил.
Il a un peu trop bu.
Всё нормально. Думаю, я просто слишком много выпил прошлой ночью. Мне нужен свежий воздух.
J'ai fait un peu trop la fête, je suppose.
Разве ты не видишь, что он слишком много выпил?
Ne vois-tu pas qu'il a trop bu?
Я слишком много выпил.
J'ai eu trop à boire.
Слишком много выпил...
J'ai trop bu...
- Ты слишком много выпил.
Tu as trop bu.
Ты слишком много выпил.
Tu bois trop.
Полагаю, что ты слишком много выпил в своем баре.
Je suppose que vous avez bu.
Старик слишком много выпил.
Le vieux a trop bu de vin.
Ты слишком много выпил на вечеринке. Я не пьян.
Tu bois trop.
Ты слишком много выпил.
Tu as trop bu.
Эй, я слишком много выпил.
J'ai trop bu.
Нет, ты слишком много выпил, это нельзя смешивать.
T'as trop bu, ça se mélange pas. Si, vite.
Я слишком много выпил.
L buvait trop.
Ты слишком много выпил.
Tu as trop bu, Thomas.
Слишком много выпил кофе?
Trop de café?
- Я слишком много выпил!
- Je sais. - Alors, J'avais seulement un peu trop bu!
- Я слишком много выпил и заснул.
J'ai bu trop de vin. Je me suis assoupi.
Просто слишком много выпил.
juste un coup dans le nez.
Возможно он слишком много выпил.
- Il avait peut-être trop bu.
Я слишком много выпил - и мне нужно в туалет.
Je bois trop de vin, je dois pisser.
Я слишком много выпил, что бы сесть за руль.
J'étais trop bourré pour conduire.
- Мне кажется, ты слишком много выпил.
- Je pense que t'as trop bu.
- Оливия, убери вино от моего мужа,... он слишком много выпил.
Olivia, ôte la carafe qui est devant mon mari. Il a un peu trop bu.
Он слишком много выпил.
Il a trop bu.
Я, наверное, слишком много выпил и отрубился на диване.
J'ai du trop picoler et m'endormir sur le canapé.
- Он выпил слишком много.
Dans quel état vous êtes!
Боюсь, что я сегодня выпил слишком много.
J'ai encore un tout petit peu trop bu, Mammy.
Слишком много выпил?
Tu as trop bu, hein?
- Я выпил слишком много кофе.
- J'absorbe trop de caféine.
Похоже, он выпил его слишком много.
Lä, il a bu un cappuccino de trop.
Секс - это, конечно, хорошо, но вы не хотите думать, что вся ваша жизнь началась потому что кто-то выпил за обедом слишком много вина.
Le sexe, c'est bien, mais c'est dur d'imaginer qu'un repas trop arrosé soit à l'origine de votre naissance.
- Я тогда выпил слишком много.
- Moi, j'avais trop bu.
- Выпил слишком много воды в душе.
- J'ai bu de l'eau sous la douche.
Похоже, этим утром я выпил слишком много Кровавых Мэри. Но, так или иначе...
J'ai dû trop forcer sur les cocktails ce matin.
Босли выпил слишком много Будд.
Bosley a forcé sur le Bouddha.
Я слишком много выпил.
il est féroce Que voulez-vous?
Выпил слишком много мерло. Потом я врезался в столб.
Mais aussi très doux.
- Я просто выпил слишком много кофе!
Non, j'ai juste bu trop de café!
Ты выпил слишком много.
Tu as trop bu.
Выпил слишком много.
Je me casse.
Ты пьян? Скажи мне, что ты выпил слишком много и я пойму тебя.
Dis-moi que tu as tellement bu que tu ne sais plus ce que tu dis.
Ужинал с Караваджо и выпил слишком много вина.
Je dînais avec Le Caravage et j'avais bu un peu trop de vin.
- Ты выпил слишком много арака. Я - нет.
Je vais exploser.
Ты выпил слишком много того яда.
Tu as bu une grosse dose de ce poison.
Я хочу в туалет. Я выпил слишком много кофе.
- Moi aller à la toilette parce que bu trop de café.
Он проигрывал, выпил слишком много.
Il perdait et avait trop bu.
Я однажды сдурил, выпил слишком много и потом сел за руль.
J'ai été stupide une nuit, et j'ai trop bu, et ensuite j'ai conduit.
- Ну, я выпил слишком много, так что заканчивай.
- J'ai trop bu, alors lâche-moi. Bon sang!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]