Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ Т ] / Ты убил свою жену

Ты убил свою жену перевод на французский

34 параллельный перевод
Ты убил свою жену?
Tu as tué ta femme?
- За сколько бы ты убил свою жену? - Я говорю о вас.
Il vous faudrait combien pour tuer votre femme?
А она знает, что ты убил свою жену?
Est-ce qu'elle sait que tu as tué ta femme?
Или о той, где ты спросила "Ты убил свою жену?"?
La partie "Je le veux", ou la partie "Tu as tué ta femme?"?
Мужик, ты убил свою жену.
T'as tue ta femme.
В которую ты убил свою жену
Où tu as assassiné ta femme
Ты убил свою жену без пользы.
Vous avez assassiné votre femme pour rien.
Ты убил свою жену?
As-tu tué ta femme?
Почему ты убил свою жену?
Pourquoi avez-vous tué votre femme?
~ Ты убил свою жену? Не убил! Мученическую смерть!
- Laissez passer, reculez!
Ты убил свою жену?
Avez-vous tué votre femme?
Ты убил свою жену, точно так же, как убил ту маленькую девочку.
Vous avez tué votre femme, de la meilleure façn que cette fille.
Ты убил свою жену.
Vous avez tué votre femme.
Всё, что тебе надо – признаться, что ты убил свою жену.
Tout ce que tu dois faire c'est me dire que tu as tué ta femme.
Ты убил свою жену.
Tu as tué ta femme.
Я нутром чувствую, как чувствовал, когда понял, что ты убил свою жену.
Je le sens dans mes tripes, juste comme je l'ai senti quand j'ai su que tu avais tué ta femme.
Может потому, что ты убил свою жену, и сбросил её тело с самолета в Атлантический океан?
Pour avoir tué ta femme et balancé son corps d'un avion au-dessus de l'Atlantique?
Ты убил свою жену?
- Elle n'était plus ma femme.
Ты убил свою жену, ты убийца, и теперь... Так было надо. Да?
Pirrie, ce n'est ni l'endroit ni le moment de discuter de ça.
Ты убил свою первую жену топором?
Tu as tué ta première femme à la hache?
- За свою жену ты убил бы, правда?
Ta femme?
Ты убил свою жену?
Quoi?
Ты убил свою жену?
Tu as tue ta femme?
Ты говоришь о том, как хладнокровно убил свою жену и отмазался?
Quand tu as tué ta femme de sang-froid et que tu t'en es tiré?
Ты имеешь ввиду слухи о том, что я убил свою жену?
Comme les rumeurs qui me lient au meurtre de ma femme?
Ты поселил свою девушку в доме, где Троица убил твою жену... чтобы вы могли убивать вместе?
Tu as fait venir ta petite amie dans la maison où Trinity a tué ta femme... et vous pouviez tuer ensemble?
Но всё равно невозможно, чтобы я убил свою жену, и ты это знаешь.
Mais il n'y a toujours aucun moyen que j'ai tué ma femme, et tu le sais.
Ты говорил, что оно никогда не обманывает, но Джин убил собаку, а не свою жену.
Tu dis qu'elles sont toujours juste mais Gene a tué un chien, pas sa femme.
Поэтому ты убил Остина раньше из пистолета Бритты, вытер его начисто, бросил его в ловушку, чтобы подставить свою злобную жену.
Donc à la place, vous tuez Austin en premier avec l'arme de Britta, que vous avez nettoyé, la jetez dans le bunker pour porter les soupçons sur votre vipère de femme.
Ты поэтому свою жену убил?
C'est pour ça que vous avez tué votre femme?
Мы знаем, что ты убил Тони Барнса и был уверен, что убил свою жену.
On sait que vous avez tué Barnes tout comme vous pensez avoir tué votre femme.
В конце концов, когда мы с тобой разговаривали в последний раз ты думала, что он убил свою жену.
Après tout, aux dernières nouvelles, vous pensiez qu'il avait assassiné ses épouses.
Ты убил свою бывшую жену?
As tu tué ton ex femme?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]