Угадай перевод на французский
2,570 параллельный перевод
Угадайте.
Devine.
"угадай мое имя"
"Devine mon nom."
Угадай, что.
Hey. Devine quoi?
Я только что пыталась поговорить врачом вашей команды о вашем лечении, и угадайте, что?
J'ai essayé de parler avec le docteur de votre équipe à propos de votre traitement et devinez quoi.
Угадайте что.
Oh devinez quoi.
Угадай, кто пришел на ужин.
Devine qui viens dîner.
Но угадай, что я знаю о типографии? Правильно, нихуяшеньки.
Mais absolument rien sur l'imprimerie.
Угадай что?
Devinez quoi?
Угадайте, кто для этого постарался
Devine qui a été suspecté pour cela.
Это было бы неудачным выбором слов Если бы ты стояла на бомбе, но угадай, что?
Ce qui serait un mauvais jeu de mot, si tu étais sur bombe, mais devine.
Угадай, у кого свидание с проституткой?
Devinez qui a un rendez-vous avec une prostituée?
Угадай, в чьем доме?
Et devine qui est à la maison!
Угадайте, с кем я столкнулся сегодня в больнице.
Devinez qui j'ai rencontré à l'hôpital aujourd'hui?
Угадай что?
Bien, devine quoi.
Не люблю игры в угадайку.
Je n'aime pas les devinettes.
Угадай что?
Devine quoi?
Угадай что?
Je suis dans une nouvelle école et il y a une place de libre, et tu serais parfaite. Devine quoi?
Угадай что.
Devine quoi.
Что ж, угадай, что я нашел?
Et bien, devine ce que j'ai trouvé?
Левон, угадай?
Lavon, devine quoi?
Угадай, кто сегодня заключил сделку с женой мэра Гейни?
Devine qui a fait un marché avec la femme du maire Gainey?
Я не собираюсь играть в угадайку.
Je ne peux pas faire avec des si et des mais.
Но они сказали, что наняли нового клиента... угадайте, Джон Доу.
Mais ils disent qu'ils l'ont loué à un nouveau client... Mais écoute ça... John Doe.
И угадай, в чьих медицинских записях обнаружены признаки талассемии?
Et devine qui a un dossier médical qui nous apprend qu'il subit un traitement pour la thalassémie?
Угадай.
Devine quoi.
Угадай, что она нашла?
Devine ce qu'elle a trouvé?
Угадайте, кто здесь?
Devine qui est là?
Угадайте, где он живет.
Et devine où il vit.
Угадайте, что я только что услышала.
Devinez ce que je viens d'entendre.
Угадай, кто теперь в главной роли в большом анти-алкогольном спектакле.
Devinez qui est maintenant la vedette dans la grande association contre l'alcool.
И угадайте что? Мы нашли ваш тайник... таблетки.
Et devinez quoi, on a trouvé votre cachette...
Угадай кто!
Devinez quoi!
И угадай, кто владелец коттеджа?
Et devinez qui est le propriétaire?
" Угадайте, с кем я только что трахалась?
" OMG devine qui je viens de baiser?
- Угадай.
- Devine.
Угадай что?
Vous savez quoi?
Знаешь что? Сегодня я забираю ключи, и угадай, кому посчастливилось поехать со мной.
J'ai récupéré les clés aujourd'hui, et devine qui est le chanceux qui va venir avec moi.
Угадай, кого сейчас отпустят?
Hey, devine qui part de là.
Угадай.
Écoute ça.
Угадай, кому он его продаст?
Devinez à qui il les revend?
Я просто хочу сказать, если мы собираемся играть в "угадай личность серийного убийцы" мы... мы не можем просто делать предположения вроде "он любитель острых ощущений"
Je dis juste que si on joue à "devine l'identité du tueur en série", on... on ne peut pas juste penser "il recherche le frisson".
Угадайте, кто написал его.
Devine qui l'a écrit.
- Слушай, я понял Энн была только на втором месте в твоем выборе сожителей, но, угадай, она заплатила за три месяца вперед.
Je comprends qu'elle ne soit pas ton premier choix, mais devine quoi?
Значит, мои отношения с Джоан стали игрой в угадайку?
Comment ma relation avec Joan est-elle devenue un jeu de devinette?
Угадай, чья подпись внизу.
Devine à qui est la signature en bas.
Угадайте, на что я смотрю.
Devine ce que je regarde?
Угадай с трех раз, почему.
Devine pourquoi.
Угадай, чей номер высветился?
Devinez le numéro de qui on trouve.
Привет. Угадай, что произошло
Devine quoi.
" Я была уверена, что это всего-лишь сыпь, но угадайте что?
Cathy du Colorado dit " Je pensais que c'était juste un rash, mais devinez quoi?
Угадай, как его теперь дразнят.
Devine comment on l'appelle maintenant. Howard la tête de bite.
угадай кто 55
угадай что 193
угадайте 635
угадайте что 71
угадал 193
угадала 93
угадали 56
угадаю 65
угадаешь 23
угадай что 193
угадайте 635
угадайте что 71
угадал 193
угадала 93
угадали 56
угадаю 65
угадаешь 23