Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ Ш ] / Шо

Шо перевод на французский

449 параллельный перевод
На Шо-стрит завалило семью.
Il y a une famille de coincée dans Shaw Street.
Да, "Линда Шо Энтерпрайзис".
Linda Shaw Enterprises. - Linda Shaw Enterprises.
Руины замка короля Шо Хаши.
Les ruines du château du Roi Shohashi.
- Ты знаешь короля Шо Хаши?
- Tu connais le Roi Shohashi?
Хо-ро-шо! Вы все вместе...
vous voila tous.
Остановлюсь у племянника мистера Прайсока и его жены в Бэй Шо.
Je reste avec neveu de M. Prysock et son épouse à Bay Shore.
Бэй Шо, пожалуйста.
Bay Shore, s'il vous plaît, dans un sens.
Бэй Шо, пожалуйста.
Bay Shore, s'il vous plaît.
Бэй Шо, пожалуйста.
Bay Shore.
Бэй Шо, Лонг Айленд.
- Bay Shore, Long Island.
" Шо у вас тут.
" C'est quoi, ça?
Когда скажу хо-ро-шо
Quand je dirai OK
Я Горо, генерал армии Аутвёрт и принц подземного царства Шо Кан.
Je suis Goro! Général des armées d'Outremonde et prince du royaume souterrain de Shokan.
Собственно шо Нам нужны повара, шоб сочиняли рецепты на День Благодарения
Bref, bref... nous cherchons deux chefs pour créer des recettes de Thanksgiving.
Шо мы тут пьёмс?
Qu'est-ce que tu bois?
Шо ты делаешь?
Qu'est-ce que tu fais?
Проблема у тому, шо вы захватили наших граждан! Проблема у тому, шо вы цензурируете наше искусство.
Les arrêter, c'est ne pas respecter notre art, tabernacle!
У тому... у тому... Да шо смешного?
Qu'y a-t-il de si drôle?
Дело у уважении. Дело у осознании, шо юмор...
Acceptez notre humour!
- Ну, вы, гандоны! Освободите Т. и Ф. или вы про кое-шо поплачете!
Relâchez-les ou vous le paierez, tas de niaiseux!
Человек открывает дверь - "Шо ты блин нахрен тут все время,"
Le type ouvre la porte : " Putain, t'es tout le temps là,
Шо ты сделал с ружом?
Qu'est-ce que tu as fait de ton arme?
Ой, шо это такое?
C'est quoi?
Данке шойн!
- Danke schoen.
- Да, шо за дела?
- Ouais.
"О-на в боль-шой бе-де".
Elle est dans une gr-grande... - Ce sont vos enfants?
- Шо?
- Quoi?
Шо?
Quoi?
Это хор Сэсила Шо.
Les Cecil Shaw Singers.
Рэй Чарльз рекомендует хьюстонский хор Сесила Шо.
Ray Charles adore écouter les Cecil Shaw Singers!
Мисс Делла Энтвайн из хора Сесила Шо.
Je vous passe Della Antwine, des Cecil Shaw Singers.
- Лучшие концерты в черных клубах делает агентство Шо. Это мое мнение.
L'agence Shaw est vraiment la plus sérieuse du Chitlin'Circuit, je trouve.
Мэтт Шо, познакомься с Рэем Чарльзом.
Milt Shaw, je vous présente Ray Charles.
- Агентство Шо дает тебе деньги с процентов, которые я им плачу, - Агентство Шо дает тебе деньги с процентов, которые я им плачу, то есть ты вынимаешь их из моего кармана.
Si Shaw te donne un pourcentage sur les 10 % que je leur verse, je ferais mieux de garder cet argent dans ma poche.
Тебе нужно знать... сумеет ли Шо поймать.
Il faut que tu saches... si Shaw a des réflexes!
- Шо, смотри.
Regarde...
Я слежу за тобой через Джи-Пи-Эс телефона Шо.
grâce au G.P.S. du mobile de Shaw.
Вы думаете, что жизнь любого из вас для меня ценнее жизни Шо?
Tu crois que vos vies m'importent plus que celle de Shaw?
И под камнем я нашёл другие свои штаны, я думал шо я их потерял.
- Une habitude à conserver. Et sous un rocher, j'ai retrouvé un de mes pantalons que je croyais perdu.
Дык ежели учесть что я нажрамшись, да иногда обсираюсь... Я и подумал, шо отож я наверно их так и посеял.
Mais, vu que je bois et qu'il m'arrive de faire dans mon froc, j'imagine que je l'ai perdu comme ça.
Я видел как Армстронг избил в клочья Эдди Шо и "Пега" Слехорна, одного из самых грубых и подлых игроков в истории НХЛ.
J'ai vu Murray Armstrong "knock-outer" Eddy Shore. J'ai vu Sprague "Peg" Cleghorn, un des joueurs les plus "mean" de l'histoire de la ligue dans une cinquantaine d'accrochages.
Увидишь Буллока, скажи этому наглухо ебанутому, шо у меня всё заебись и шо я готов продолжать.
Tu pourras dire à ce cinglé la prochaine fois que tu le vois que je suis en pleine forme, et prêt à remettre ça.
И не пизди мне потом, шо у меня нет манер.
Ne dis jamais que je ne suis pas un gentleman, bon dieu!
Наверное это потому, шо я конченный идиот.
Ça doit être à cause de mon idiotie.
Ага, а быдлан Стив собрался прописать Меррику за публикацию заявы. А я в курсе, шо тебе Меррик нравится.
Cet imbécile de Steve est sur le point de frapper Merrick et je sais que vous aimez bien Merrick.
шо такое?
Qu'effe que f est?
Что это за место Бэй Шо, Таппи?
Quel est cet endroit de Bay Shore comme, Tuppy?
Шо такое? Что - то об ещё одной корректировке курса.
Correction de trajectoire.
У ходим, Шо.
Sors, Shaw!
Шо.
Shaw...
Я понял, шо мне это на хуй не надо.
- Je vois.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]