Это замечательное место перевод на французский
34 параллельный перевод
Вы знаете, это замечательное место.
J'adore cet endroit!
Это замечательное место для скачек.
C'est un endroit merveilleux pour élever des chevaux.
Да, это замечательное место, Марта.
C'est un bon pays, Martha.
Это замечательное место, в котором мой предок, как известно, сразился с червём.
Le même endroit où mon ancêtre a tué le ver
Для писателя это замечательное место.
Pour écrire, c'est formidable.
Вы должны признать, это замечательное место для концовки.
Avoue que c'est le décor idéal pour une fin.
Это замечательное место. Это одно из красивейших мест, которое вы когда-либо видели.
C'est d'une beauté à couper le souffle, l'un des plus beaux endroits qui soient.
Нет, это замечательное место.
Non, cet endroit est génial.
Это замечательное место, старик!
C'est vraiment superbe.
Все мы решили, что это замечательное место.
On est venues exprès. Tu trouvais l'emplacement idéal.
Он говорит, что это замечательное место, Гоа.
Il dit que c'est un endroit extraordinaire.
Это замечательное место, Испания.
C'est génial, l'Espagne.
- То есть... - Нет. Она говорит, что свадьбы - это замечательное место, чтобы познакомиться с мужчиной.
Elle dit que les mariages sont parfaits pour rencontrer des hommes.
Должно быть, кто-то подумал, что это замечательное место.
Certains ont dû penser que c'était l'endroit parfait.
Это замечательное место для обсуждения деталей.
Eh bien, c'est un endroit idéal pour discuter des détails.
Слушай, я приехал в Грин Гров после колонии, потому что Денни рассказывал, какое это замечательное место.
Ecoute, je suis venu à Green Grove après la détention juvénile parce que Danny m'en a tellement parlé
- Знаешь, это замечательное место.
- Cet endroit est génial.
К тому же, это замечательное место, чтобы растить детей и создавать семью.
En plus c'est un endroit formidable pour élever des enfants et fonder une famille.
Это замечательное место.
C'est un endroit fabuleux.
Это замечательное место.
C'est un endroit remarquable.
Это просто замечательное место.
C'est un endroit merveilleux.
Разве это не замечательное место?
C'est épatant.
Пожалуйста, не беспокойся об этом, это место замечательное.
S'il te plait, ne t'inquiète pas pour ça. La maison est géniale
Конечно же, собираюсь, потому и привёл тебя в это з-замечательное место и делаю вид, что мне интересны твои разговоры.
Bien sûr. C'est pour ça que je t'ai emmené ici et que je trouve intéressant ce que tu as à dire.
Это просто замечательное место.
C'est super cet endroit.
Не двинусь в это замечательное место, Чо
- La ferme.
Я слышала, это место замечательное.
- Il paraît que ce restaurant est super.
Это же замечательное место для этого.
C'est un endroit idéal pour le faire.
Это действительно замечательное место.
Il est certainement à la hauteur des attentes.
Когда я последний раз была здесь с отцом, это было замечательное место.
Je suis venu une fois avec mon pêre et c'était... un village oû régnait le bonheur.
Это место замечательное, и эти томаты такие прекрасные,
C'est magnifique. Les tomates sont incroyables.
Это место замечательное.
Cet endroit est impressionnant.
Это место не такое уж и замечательное.
Cet endroit n'est pas si bien que ça.
- Знаете, еще одно замечательное качество Фэнсис - это то место, где мы можем встретить старых друзей.
- L'une des meilleures choses à propos du Fancie's, c'est la manière dont il réunit de vieux amis.
замечательное место 22
место занято 17
местоположение 50
место 1176
местонахождение неизвестно 17
место преступления 185
место встречи 19
место работы 19
место рождения 42
местом 22
место занято 17
местоположение 50
место 1176
местонахождение неизвестно 17
место преступления 185
место встречи 19
место работы 19
место рождения 42
местом 22
место действия 30
местонахождение 26
это займет время 82
это займёт время 45
это займет некоторое время 85
это займёт некоторое время 16
это займет 53
это займёт 31
это займет какое 76
это займёт какое 49
местонахождение 26
это займет время 82
это займёт время 45
это займет некоторое время 85
это займёт некоторое время 16
это займет 53
это займёт 31
это займет какое 76
это займёт какое 49
это займет всего минуту 68
это займёт всего минуту 28
это займет минуту 25
это займёт минуту 16
это здорово 2923
это значит 7007
это звучит странно 102
это значит да 70
это замечательно 1579
это зависит от тебя 82
это займёт всего минуту 28
это займет минуту 25
это займёт минуту 16
это здорово 2923
это значит 7007
это звучит странно 102
это значит да 70
это замечательно 1579
это зависит от тебя 82