Я помогу перевод на французский
4,935 параллельный перевод
Капитан Скарборо предложил мне и ещё девяти на мой выбор полное помилование, если я помогу схватить одного беглеца от правосудия.
Le capitaine du Scarborough, Il m'a offert pour moi et neuf hommes de mon choix la grâce complète si je l'aidais à capturer un fugitif.
Управишься? Я помогу тебе.
- Laisse-moi t'aider.
Тогда я помогу вам сконцентри - роваться на сбрасывании петель.
Ensuite je vous montrerai comment arrêter les mailles.
Давайте я помогу вам.
Laissez moi vous aider.
Тогда, может, я помогу?
Mais je pourrais vous aider?
Я помогу вам, миссис Миллс.
Laissez moi vous aider, Mme Mills.
Я помогу тебе выбраться из машины.
Je vais t'aider à en sortir.
Нет, нет, давайте я помогу, вы же практически инвалид. Я не инвалид.
Laissez-moi faire, pauvre petite invalide.
Хотите, я помогу вам, сэр?
Puis-je vous aider?
Я помогу, чем смогу.
Tout ce que je peux, je le ferais.
Слушай, я помогу тебе забыть Бена, найдешь кого-нибудь нового...
Ecoute, je vais te faire oublier Ben, tu vas rencontrer un nouveau mec...
Если я помогу вам, то они и меня съедят, то, что осталось.
Si je t'aide, il mangeras le reste de moi
Я помогу тебе не потерять кучу денег.
Je peux vous éviter une grande perte.
Я помогу тебе расслабиться.
Je vais te masser un peu.
Я помогу вам его взять.
Je peux vous aider à l'attraper.
Давай, я помогу.
Je m'en occupe.
Нет, я помогу.
Non, j'aiderai.
Я помогу тебе, Джон Сина.
Je vais t'aider, John Cena.
Я помогу, но сначала мне надо подкрепиться.
Je vais vous aider, mais d'abord il me faut un repas.
Ханна, я помогу.
Hanna, je vais t'aider à faire tes valises
Ладно. Я помогу тебе с этим разобраться.
Je peux vous aider.
— Я помогу с арендой.
- Je t'aiderai à le payer.
Все нормально, я помогу тебе почувствовать себя лучше.
- Je vais t'aider à te sentir mieux.
Я помогу тебе.
Je vais t'aider.
Скажи мне, вдруг я помогу.
Dis-moi, je pourrai t'aider.
Я помогу тебе все утрясти.
Je suis ici pour arranger cela avec toi.
Давай я помогу тебе дышать.
Laissez moi vous aider à respirer.
Я помогу ему выкопать себе могилу.
Je vais l'aider a creuser sa propre tombe.
Я помогу ему и всё уладится.
Je l'ai aidé et les choses allaient bien.
Бабуля. — Я помогу тебе.
- Je vais t'aider.
Может, если разрешишь провести там агитацию, я помогу возродить ваш ежемесячный обед вскладчину.
Peut-être, en échange d'un peu de pub, je pourrais aider à relancer tes repas mensuels.
Давай, я помогу тебе это разобрать.
Allez, je t'aide à le démonter.
Клянусь, я помогу тебе.
Je vais t'aider, je le jure.
Я помогу.
Je le veux.
Я помогу, я... я... я останусь с тобой.
Ça te va?
Я помогу.
Je te surveille.
Давайте я помогу, хорошо?
Laissez-moi vous aider, vous êtes...
Я пройду и помогу сестре Маунт, если Вы согласны.
Je vais aider l'infirmière Mount, si vous êtes d'accord.
Только из-за выбора идеального смокинга, так что я пойду помогу ему с выбором.
Seulement de trouver le bon smoking, donc je vais l'aider.
Ты же знаешь, я всегда помогу, но ты должен быть со мной откровенен, я хочу знать всё.
Tu sais que je ferais tout pour toi, n'est ce pas? Mais tu dois être honnête avec moi. Je veux tout savoir.
Если мне сказать правду... и я с радостью вам помогу, даже если правда неприглядна, но не стоит мне врать.
Dites-moi la vérité... et je serai heureuse de coopérer, même si la vérité fait mal, mais ne me mentez pas.
Хорошо. Я тебе помогу.
Je vais t'aider.
Я тебе помогу, я о тебе беспокоюсь.
Je suis là pour toi. Je m'inquiète pour toi.
Я тебе помогу.
Je vais t'aider.
Ладно, я вам помогу.
On a ramené de la bière. On t'a ramené de la bière.
Ладно, я тебе помогу.
Je vais vous aider.
Ну теперь-то я тебе не помогу.
Je ne peux plus t'aider.
Я с радостью помогу со свадьбой, если...
Je suis disposé à vous aider avec le mariage si...
- Я ей помогу найти.
Je vais faire en sorte qu'elle le trouve.
Тут я тебе помогу.
Je peux t'aider ici.
Я боялся, что если не помогу тебе, то ты умрёшь.
J'avais peur qu'ils te tuent si je restais passif.
я помогу тебе 695
я помогу тебе с этим 27
я помогу вам 226
я помогу ему 27
я помогу ей 26
помогу 230
помогу тебе 21
я помню все 72
я помню всё 47
я помню ее 32
я помогу тебе с этим 27
я помогу вам 226
я помогу ему 27
я помогу ей 26
помогу 230
помогу тебе 21
я помню все 72
я помню всё 47
я помню ее 32
я помню её 26
я помню 4204
я помню тебя 143
я помню вас 46
я помню тот день 41
я помню это 149
я помогаю 93
я помню первый раз 18
я помню это место 18
я помню это дело 19
я помню 4204
я помню тебя 143
я помню вас 46
я помню тот день 41
я помню это 149
я помогаю 93
я помню первый раз 18
я помню это место 18
я помню это дело 19
я помню их 19
я помог 36
я помню его 96
я помню день 30
я помню только 32
я помогала 16
я помогла 23
я помогал 25
я помешала 60
я помогаю тебе 50
я помог 36
я помню его 96
я помню день 30
я помню только 32
я помогала 16
я помогла 23
я помогал 25
я помешала 60
я помогаю тебе 50