Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ Я ] / Я принесу воды

Я принесу воды перевод на французский

152 параллельный перевод
Я принесу воды.
Je vais vous apporter de l'eau.
Можно я принесу воды?
Puis-je avoir de l'eau?
Я принесу воды.
Je vais te chercher de l'eau.
Я принесу воды. А как вам еда?
Je vous apporte de l'eau, pas de problème.
Я принесу воды.
Je vais chercher de l'eau. Assieds-toi.
Я принесу воды!
Je vais chercher de l'eau.
Эй. Я принесу воды.
Je vais chercher de l'eau.
Я принесу воды. Вам надо умыться.
Je vais chercher une bassine pour soigner vos blessures.
Господи, стой, сейчас я принесу воды.
Reste ici, je vais te chercher de l'eau.
Я принесу воды. Джип!
- Je vais prendre un peu d'eau.
Я принесу вам стакан воды.
Je vais vous chercher un verre d'eau.
- Я принесу вам воды.
- Je vais chercher de l'eau.
Я принесу тебе холодной воды.
Je vais te chercher de l'eau fraîche.
Отправляйся в комнату Тода, я принесу горячей воды, сможешь умыться и побриться.
Monte, je t'apporte de l'eau chaude pour faire ta toilette.
- Дай мне цветок, а я принесу ему воды.
Donne-la à papa. Je vais le faire. Tiens.
Я принесу тебе стакан воды.
Je t'amène un verre d'eau.
- Я принесу воды.
Je vais chercher de l'eau.
Я принесу холодной воды. Но для глаз...
J'amène l'eau pour vous tamponner les yeux.
Я, я принесу тебе стакан воды.
Je vais vous chercher...
Не умирай. Я принесу тебе воды.
Je t'apporte de l'eau.
Не шевелись. Я принесу тебе воды.
Je t'apporte de l'eau.
Я сейчас вернусь. Принесу воды.
Je reviens, avec de l'eau.
Я принесу воды.
J'apporte de l'eau.
- Я принесу воды.
- Je vous apporte de l'eau.
Я пойду принесу воды, мне не трудно.
Je vais aller chercher de l'eau, alors ça me dérange pas.
Если твоя мама позволит, я принесу тебе воды.
Un sourire contre un jus de fruits. Si maman veut bien.
Успокойся. Я принесу тебе воды.
Va, calme toi, je vais chercher de l'eau.
Давайте я принесу ей воды.
Je vais aller lui chercher de l'eau.
- Я принесу воды.
Je t'apporte à boire.
Сейчас я принесу вам воды.
Je vais vous chercher un verre d'eau.
Сейчас я спущусь, принесу воды.
Je vais aller chercher de l'eau.
Я принесу тебе воды.
De l'eau.
Господин Чэн, я принесу вам холодной воды.
Attendez, je vous apporte de l'eau glacée.
я принесу ей воды
Je vais te chercher un verre d'eau.
- Я принесу вам воды.
- Je vous apporte un verre d'eau.
- Я принесу ей воды.
- Je vais lui chercher de l'eau.
Я сейчас принесу тебе стакан воды.
Assieds-toi. Un verre d'eau, avec de la glace?
А я принесу стакан воды.
Je vous apporte un verre d'eau.
- Я только принесу воды.
Je vais aller me chercher un peu d'eau.
Я принесу тебе воды.
Reste ici, je vais te chercher un verre d'eau.
Я не знаю. Пойду принесу воды. Успокой её.
Je vais chercher de l'eau.
Я принесу стакан воды.
Je vais chercher un peu d'eau.
Я принесу стакан воды.
Je vais vous chercher un verre d'eau.
Я принесу тебе воды. Хорошо, я знаю, что делать. Надо поехать в больницу.
On doit aller à l'hôpital...
Милый, хочешь, я принесу твою книгу или включу музыку? - То, что поможет расслабиться... - Не знаю, может глоток воды.
Chéri, tu veux ton livre ou de la musique, quelque chose pour t'aider à te détendre?
Я принесу тебе немного воды.
Je vais te chercher de l'eau.
Да, дружище. Я принесу тебе воды, а?
Je vais te chercher de l'eau.
- Давай, я тебе хоть воды принесу.
- Bois un peu d'eau avant.
Я принесу тебе воды.
- Je vais te chercher de l'eau.
тебе здесь всегда рады я тебя оставлю обустраиваться и принесу тебе воды запить обезболивающие, ок?
Tu es la bienvenue. Installe-toi. J'apporte de l'eau pour tes médicaments.
- Я принесу тебе воды.
- Laisse-moi t'apporter un verre d'eau

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]