Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ Я ] / Я хочу есть

Я хочу есть перевод на французский

2,206 параллельный перевод
Мне нужно в туалет, чувак, и я хочу есть.
Je suis arrivé à prendre la fuite et je veux à manger.
Ууу... Да! Я хочу есть от одной мысли!
J'en ai l'eau à la bouche rien qu'en y pensant.
Зовусь я Эрнест, и я хочу есть.
Si ça continue, je ne porterai plus
- Да, но я хочу есть! Есть, есть, что, думаешь, съешь одну крошечную мышку - и лучше станет?
Et, et tu crois que c'est une petite souris comme moi qui va te rassasier?
То есть, я не говорю, что это плохо. Просто хочу знать, что произошло.
Enfin, je dis pas que c'est mal, je veux juste comprendre ce qu'il s'est passé.
Сел, послушай меня, я хочу, чтобы ты знал что там, снаружи, есть люди, которые переживают за тебя так что не переставай дышать.
Je veux que vous sachiez que des gens vous aiment, alors, respirez.
Сара, как твой консультант, я хочу, чтобы ты осознала, что у тебя есть выбор, ты можешь не выдвигать обвинения...
Sarah, en tant qu'avocate, je veux vous faire prendre conscience qu'une de vos options est de ne pas déposer plainte - -
Есть ещё так много всего, что я хочу ему сказать.
Il y a encore tellement de choses que je voudrais lui dire.
Я не имел в виду, то есть я хочу сказать, что ты разумный человек.
Je comprends pas, t'es quelqu'un de rationnel. Il refuse de laver son maillot pendant les playoffs.
Макс, думаю между нами есть что-то особенное. И я не хочу это терять.
Max, je crois que toi et moi, on a quelque chose de spécial... et je ne veux pas perdre ça!
Я хочу сказать, проблема только в том, что есть сотни тысяч возможных ходов на шахматной доске.
Le seul problème est qu'il y a des centaines de milliers de mouvements possible.
У нас есть потенциальный сотрудник МИ-6, разнюхивающий вокруг Смитсоновского музея, и я хочу знать, почему.
On a un agent potentiel du MI6 qui tourne autour du Smithsonian et je veux savoir pourquoi.
У меня есть телефон его офиса. Я хочу, чтобы кто-то из вас звонил ему каждые 15 минут.
Vous devez toutes l'appeler toutes les 15 minutes.
Потому что, я надеюсь, что в этой спортивной сумке есть костюм, потому что то, что я хочу сделать, не сработает с парнем в повседневной одежде, даже если он выглядит очень привлекательно.
C'est pourquoi j'espère que vous avez un costume dans votre sac de gym parce que la chose que je veux faire ne fonctionne pas avec, des habits usuels même si vous avez l'air super
Бишоп, я есть хочу.
Bishop, j'ai faim.
- Я есть хочу.
- Je meurs de faim.
Вы это всё, что у меня есть. Всё, чего я хочу.
Vous êtes tout ce que j'ai, vous êtes tout ce que je veux avoir.
И не хочу я говорить с Итаном, У меня есть ты.
Non, j'irai pas parler dehors.
Я могу есть, что хочу.
Autant me faire plaisir!
Есть масса причин, почему я не хочу спать с тобой.
Pour un tas de raisons.
Пэт, есть вероятность, и я хочу, чтобы вы были к этому готовы, что она может не вернуться. Настоящая любовь заключается в том, чтобы отпустить её и ждать возвращения.
Pat, il est possible, et je veux que vous vous y prépariez, qu'elle ne revienne pas.
Ладно, знаешь что? У меня нет её номера. Если хочешь, если ты правда хочешь, можешь позвонить Веронике, потому что у неё есть, но я не хочу разговаривать с Вероникой.
Je n'ai pas son numéro, si tu veux, vraiment, tu peux appeler Veronica parcequ'elle l'a, mais je ne veux pas parler à Veronica.
Я хочу, чтобы ты вспомнил всё. Я хочу, чтобы ты вспомнил всё то хорошее, что у нас есть.
Je veux que tu te souviennes de tout, je veux que tu te souviennes de toutes ces bonnes choses qu'on vit.
Ладно, я не хочу есть.
Je n'ai pas vraiment faim.
То есть, я что хочу сказать...
Ce que j'essaie de dire, c'est...
Я есть хочу.
J'ai faim.
Я тоже есть хочу.
Je dois manger moi aussi.
Больше всего на свете я хочу увидеть настоящее живое дерево. У меня есть мечта. У себя во дворе.
Mon souhait le plus cher est de voir un vrai arbre vivant pousser dans ma cour.
Теперь я хочу, чтобы вы подумали о том, кто вы есть, и в следующий раз принесете сочинение с заголовком...
Je veux que vous réfléchissiez à qui vous êtes. Et pour la prochaine fois, je vous propose une dissertation intitulée... Je
То есть я хочу сказать, мне было бы приятнее, если бы ты так кричала от встречи со мной, а не с душем, но...
Tu sais, évidemment, je préférerais être celui qui te fait sentir ainsi, mais...
- Я не хочу есть там!
- Je ne veux pas manger avec ta mère.
У меня есть отношения, но я просто хочу знать,... когда подходящий момент, чтобы представить его моему ребенку?
Je suis dans une relation et je veux savoir à quel moment je dois présenter mon fils à mon copain?
У меня есть билеты на сегодняшний концерт Норы Джонс, и я хочу тебя пригласить.
J'ai des billets pour Norah Jones au Hatch Shell ce soir. J'adorerais que tu m'accompagnes.
Итак, мы все здесь друзья. У меня есть пара вопросов, и я хотел бы услышать на них ответы. Я не хочу причинять вам боль, но это не значит, что я так не сделаю.
maintenant nous sommes tous amis j'ai quelque questions qui ont besoin de réponse je ne veux pas vous blesser mais, ça ne veux pas dire que je ne vais pas le faire.
Есть ещё кое-что, о чём я хочу тебе сказать...
Je veux te dire autre chose.
Я не хочу особо есть.
Je n'ai plus très faim, maintenant.
Я не хочу есть.
Je n'ai pas faim.
Но я есть хочу.
Mais moi, j'ai faim.
Мамуль, я есть хочу.
Maman, j'ai faim.
Ну, прежде всего я хочу сказать, что есть множество хороших полицейских, и я вовсе не пытаюсь очернить их работу.
Eh bien, premièrement, je dirais qu'il y a beaucoup de bons flics là-bas et je ne veux en aucune façon sous estimer leur travail.
То есть, хорошо, возможно она выглядит немного странно, но это вроде как предвзятое мнение. Я не хочу, чтобы ты выросла и стала одной из тех людей, потому что это как-то не круто.
Elle a l'air un peu bizarre mais c'est très borné... et je ne veux pas que tu le deviennes.
Я хочу есть. Тихо.
- J'ai faim.
Я понятия не имел, чем я хочу заниматься, кто я есть.
Je n'avais aucune idée de ce que je voulais faire, ou de qui j'étais.
Я просто очень-очень-очень хочу есть.
J'avais juste une mauvaise habitude de manger, manger, manger, manger.
Я хочу сказать, даже у тебя есть твое вязание, а?
Même toi, tu as ton tricot.
Если я хочу верить в то, что Мэйбл звездочка в небе, Значит так и есть. И я верю в это!
Si moi j'ai envie de croire que Maybelle est une étoile dans le ciel, c'est mon droit.
И я просто хочу, чтобы ты знала, что где-то в твоей мусорке есть фотокопия моей задницы.
Et il y a une photocopie de mon cul dans ta poubelle.
Я есть хочу.
J'ai faim
Благодарю бога за то что у меня есть все что я хочу.
Je suis reconnaissante d'avoir tout ce que je veux.
У меня есть президентские конфетки которые я хочу им подарить.
Et j'ai des MMs vice-présidentiels que j'aimerais leur donner.
Я хочу сказать, что мне там понравилось. У них есть очень большой аквариум.
J'ai vraiment aimé, ils ont cet énorme aquarium

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]