Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ А ] / Арестуешь меня

Арестуешь меня перевод на португальский

60 параллельный перевод
Арестуешь меня?
Vais prender-me?
Если арестуешь меня, твоя жизнь будет закончена и ты это знаешь.
Pode prender-me, mas se me prender a sua vida, tal como a conhece, termina.
Арестуешь меня, О'Коннер?
Vais prender-me, O'Conner?
Арестуешь меня?
Prender-me?
Арестуешь меня?
Levas-me?
- Мы поборемся, потом ты арестуешь меня и отведешь туда, как пленника.
- Após a luta, podes prender-me e levar-me lá para dentro como teu prisioneiro.
Я знаю, что ты арестуешь меня, как только выпадет шанс.
Sei que ainda me vais prender se tiveres oportunidade.
Ты арестуешь меня?
Vai prender-me?
Так что ты собираешься сделать, арестуешь меня?
Então que vais fazer, prender-me?
Арестуешь меня, Тимбо?
Vais-me fazer mal, Timbo?
Что, арестуешь меня за разговоры?
Agora vais-me prender por falar?
Если арестуешь меня сейчас, то больше его не увидешь.
Se me prenderes agora, nunca mais o verás.
Я всю ночь ждал, когда ты придёшь и арестуешь меня, Фрэнк.
Esperei toda a noite que viesses prender-me, Frank.
Ты не арестуешь меня.
Tu não me vais prender.
Арестуешь меня, Миллс?
Vais prender-me, Mills?
Ты не арестуешь меня.
Tu não vais prender-me.
Если ты так уверен, что я вру, почему не арестуешь меня?
Se tens assim tanta certeza, porque não me prendes?
Если я ошибаюсь, тогда арестуешь меня, но я не ошибаюсь.
Se eu estiver errada, podes prender-me, mas estou certa.
Ты арестуешь меня?
Tu vais-me prender?
- Арестуешь меня?
- Vai-me prender? - Sim.
Арестуешь меня за кражу топлива?
Prender-me por roubar combustível?
Ты арестуешь меня?
Vais entregar-me?
А то что, арестуешь меня? Нет.
- Estás a dizer que vais prender-me?
Ну так что, ты арестуешь меня или нет?
Então, vais prender-me ou quê?
А что будет, когда ты меня арестуешь?
- E quanto tempo vou ficar na cadeia?
Ты меня арестуешь?
Porquê, vai prender-me?
Ты меня застрелишь? Или арестуешь?
Vais matar-me... ou prender-me?
Меня ты тоже арестуешь?
Também me vais prender?
Нет, ты меня не арестуешь. Опусти свой гребанный пистолет и обернись!
Abaixa a merda da arma e vira-te de costas!
Думала, ты меня арестуешь.
Não queria que me prendesses.
Ты меня арестуешь? Нет. Я могу уйти, когда захочу?
Mas ainda agora começámos.
Я знаю, поэтому я приготовился К тому, что ты меня арестуешь и посадишь в тюрьму, где мне и место.
Eu sei, e é por isso que estou preparado para que tu me prendas e me leves para a prisão que é onde devo estar.
Ты меня не арестуешь.
Não me vais prender.
Ты что, меня арестуешь за 2 блока сигарет?
Isto são cigarros?
Ты меня не арестуешь?
Não me vais prender?
Ты хороший полицейский, Хави. Но если я опущу её, то ты меня арестуешь. А я не могу позволить тебе это, не сейчас, не тогда, когда я так близко.
És um bom polícia, Javi, mas, se baixar esta arma, vais prender-me e não posso deixar que faças isso.
Могла бы хотя бы предупредить меня до того как арестуешь её.
Podias, pelo menos, ter-me dito antes de a prenderes. O quê?
Ты не арестуешь меня.
Não me vais deter a mim.
Арестуешь меня?
O Irmão Sam recuperou a consciência.
Ты меня арестуешь?
Estás a prender-me?
Ты говорила, что не арестуешь меня.
- Disse que não me ia prender!
Мы немного покатаемся. Ты меня арестуешь?
Estás a prender-me?
Так что, ты меня типа сейчас арестуешь?
Vais prender-me agora?
Так чего ж ты меня не арестуешь?
Então, porque é que não me prendem?
Я тебе скажу, как бы я это сделал, а ты меня арестуешь за намерение совершить преступление.
- Eu digo-vos como o faria, e vocês prendem-me por intenção de cometer um crime. Não és advogado?
А сейчас, куколка, если ты меня не арестуешь, я продолжу пикет.
Agora ouça, boneca, a menos que queira prender-me, Tenho um piquete para voltar.
Я знаю, что ты меня не арестуешь, потому что я никогда не оставляю улик.
Sei que não vieste prender-me, porque não deixo provas.
- Ты меня арестуешь?
Vais prender-me?
- Ты меня арестуешь?
- Estás aqui para me prender?
Ты меня не арестуешь?
- Não vai prender-me?
Что, ты меня арестуешь?
O quê, vai prender-me?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]