Бывший муж перевод на португальский
353 параллельный перевод
И Джеремая, мой бывший муж.
E o Jeremiah... o Jeremiah o meu ex-marido.
Мой бывший муж.
O meu ex-marido.
Слушай, твой бывший муж...
Ouve, o teu ex-marido...
Ховард Вайнтрауб, мой бывший муж.
para que eles não tenham de partir.
- Я бывший муж твоей мамы.
- Sou o ex-marido da tua mãe.
Это все бывший муж.
O seu ex-marido ataca de novo.
Мой бывший муж Фестер
O meu falecido marido, Fester.
Вы как мой бывший муж.
És como o meu ex-marido!
Твой бывший муж никому не нравился.
Nada como um ex-marido.
Ваш бывший муж был очень богат. Да.
- Seu ex-marido era muito rico?
У меня ребенок, мне надо его кормить, платить за квартиру. Бывший муж меня не содержит.
Tenho um filho, a renda para pagar e um ex-marido na cadeia que não me manda um tostão.
Так что все, кто не бывший муж и не лесбийская сожительница выйдите вон!
Quem não for um ex-marido ou uma namorada lésbica, rua!
Затем появился бывший муж Синтии - Гилберт Гриффин. Человек, которого сделали богатым связи его первой жены, а теперь ставший счастливым, благодаря юности второй.
Depois, chegou o ex-marido de Cynthia, Gilbert Griffin, rico à custa dos conhecimentos da primeira mulher e que agora é feliz com a jovem beleza da segunda.
Вы, наверное, бывший муж Кристин.
O senhor deve ser o ex-marido da Kristen.
Что вы имели в виду под "вы должно быть бывший муж Кристин"?
Desculpe lá. Que é isso de eu dever ser o ex-marido da Kristen?
Дайте угадаю. Ваш бывший муж писатель. Нет.
- Se calhar o seu ex-marido era escritor.
Мой бывший муж музыкант.
Não. O meu ex-marido é músico.
Там мой муж... Вернее, бывший муж.
É o meu marido... era meu marido.
Мой бывший муж в коме.
O meu ex-marido está em coma.
Представьте себе, что у вашей жены был бывший муж, который был овощем.
Imagine que era a sua mulher que tivesse um antigo marido vegetal.
Росс и бывший муж Уиттлси были в одном мотоклубе.
Pois, que bem, seriamente luz feliz. De que raios está falando? você tinha razão.
Он мой бывший муж.
Ele é o meu ex-marido.
- Марио, мой гавенный бывший муж...
Mário, o imbecil do meu ex-marido.
Ник, мой бывший муж - Мужчина с большой буквы.
Não há mais "homem-homem" que o meu ex-marido Nick.
Мой бывший муж меня не любил.
O meu ex-marido não me amava. Expressemos a coisa desta maneira.
Но мой бывший муж...
Estava com tanto medo. Ele ia-me matar.
- Рита это женщина, с которой убежал мой бывший муж.
- A Rita é a mulher com quem o meu ex fugiu.
Франклин Бенедикт, генерал Картрайт, и твой бывший муж.
O Franklin Benedict, o General Cartwright, o teu ex-marido.
- В смысле, бывший муж.
Teu quê? Quero dizer meu ex-marido.
Это мой муж. Мой бывший муж...
O meu ex-marido... reconheceria essa voz de bêbado em qualquer sitio.
Как только мой бывший муж купил лодку, он тут же забыл, что я существую.
Assim que o meu ex-marido comprou um barco, ele esqueceu-se que eu existia.
При разделе семейного имущества, бывший муж Роксанн может потребовать половину, а это включает в себя половину от её доли картины.
O ex-marido da Roxeanne pode pedir metade de tudo. Isso inclui metade da parte dela do quadro.
Мой бывший муж.
Era o meu "ex".
Мой бывший муж.
O meu "ex"...
Айван твой бывший муж, так?
- Isto, o Ivan. - É ele o teu "ex"?
Это мой бывший муж. Чёртов псих. — Алло?
O meu "ex", o psicopata de merda...
Мой бывший муж пытается отобрать у меня детей, а Эдвин Пул, он не пришёл на слушание сегодня, и я звонила ему на мобильный, и...
O meu ex-marido está a tentar tirar-me as crianças. E Edwin Poole faltou à minha audiência hoje. Tenho tentado ligar-lhe para o telemóvel, e...
Бывший муж.
O ex-marido.
Её бывший муж украл её детей.
O ex-marido dela raptou os dois filhos de ambos.
А теперь на тему, максимально от тебя отдалённую и от этого, возможно, менее интересную, но имеющую значение для Кармен : её детей стащил её бывший муж.
- Num tema diferente de ti e, portanto, menos interessante, embora importante para a Carmen, os filhos dela estão a ser raptados pelo ex-marido.
- Мой бывший муж носил такие же белые трусики, как вы.
O meu ex-marido usou a mesma marca de cuecas justas.
И я очень люблю собак, а бывший муж был аллергик.
Eu adoro cães e o meu ex também era alérgico.
Я не знаю, кем вы ей приходитесь. Толи муж, толи бывший муж, толи покойный муж...
Ouça, não sei quem você é... marido dela, ex-marido dela... o falecido marido dela...
Бывший муж Коры?
É o ex-marido da Cora?
Твой бывший муж.
É o teu ex-marido.
Вокруг нее сейчас ее муж, ее бывший любовник, нынешний любовник и возможно будущий любовник.
Agora está cercada pelo marido, o ex-namorado, o actual namorado e talvez o futuro namorado.
Мой бывший муж был копом.
Disse que era o quê?
- У меня плохие новости. К вам вернулся бывший муж?
Ouça, tenho notícias não muito boas.
Сын Джойс в колледже состоит в команде по реслингу а у Бэтти муж - бывший полицейский.
O filho da Joyce está na equipa de luta e o marido da Betty é ex-polícia.
Вы симпатичный. У меня - трое детей, бывший ублюдок-муж, и туристический бизнес.
Tenho três filhos, um sacana de um ex-marido...
Ваш бывший парень выглядит как ваш муж?
O seu ex-noivo é parecido com o seu ex-marido?
муженёк 41
муженек 26
мужчина 2666
муж и жена 46
мужик 8764
мужчина и женщина 98
мужчина или женщина 65
мужчины и женщины 64
мужчины 846
мужской голос 67
муженек 26
мужчина 2666
муж и жена 46
мужик 8764
мужчина и женщина 98
мужчина или женщина 65
мужчины и женщины 64
мужчины 846
мужской голос 67
мужчинам 36
мужчиной 77
мужчинами 35
мужество 69
мужчин 308
мужики 619
мужчину 166
мужчин и женщин 31
мужчине 52
мужской 52
мужчиной 77
мужчинами 35
мужество 69
мужчин 308
мужики 619
мужчину 166
мужчин и женщин 31
мужчине 52
мужской 52
мужа 115
мужайся 76
мужья 29
мужика 35
мужик сказал 19
мужем 35
мужские 16
мужиков 21
мужественно 18
мужлан 26
мужайся 76
мужья 29
мужика 35
мужик сказал 19
мужем 35
мужские 16
мужиков 21
мужественно 18
мужлан 26