Ваше пиво перевод на португальский
20 параллельный перевод
Мой английский не идеален, но должен сказать, ваше пиво - помои.
O meu inglês não é perfeito, mas tenho que lhe dizer... que a vossa cerveja é como um refugo para nós.
Попробуйте-ка ваше пиво. Оно-то не должно быть испорченным.
Prove a cerveja.
И ваше пиво на вкус как моча.
E a sua cerveja sabe a mijo.
Господа, угощайтесь, ваше пиво.
- Senhores, tomem uma cerveja.
Ваше пиво!
Cerveja aqui!
Педики занимались разведением коров, выращивали ваших цыплят варили ваше пиво задолго до того как ходил мой сексуальный зад.
Os maricas já criavam as vossas vacas e as vossas galinhas, e faziam a vossa cerveja muito antes de eu chegar com o meu rabo sexy.
Ваше пиво.
Aqui está a sua cerveja.
Вот ваше пиво.
Aqui está a tua cerveja.
Вот ваше пиво.
Dia da cerveja.
Дайте мне ваше пиво.
Tragam-me as cervejas.
Вот ваш кофе... Ваше пиво. И ваш завтрак.
Aqui está o seu café, a sua cerveja e o seu pequeno-almoço.
— Ваше пиво.
- Aqui têm as cervejas.
Вот ваше пиво, ребята
Aqui estão as vossas cervejas, rapazes.
Мы пришли сюда, всех вас обыграли, забрали ваши деньги и выпили ваше пиво.
Viemos até aqui, enganámos-vos como os idiotas que são, levámos o vosso dinheiro e bebemos a vossa cerveja.
Вот ваше пиво.
- Aqui estão as cervejas.
Пиво, пожалуйста, ваше замечательное светлое пиво.
Cerveja, por favor. Uma das suas melhores, produzida em massa...
Это пиво в вашей бутылке и пули в вашем пистолете.
Ele é a cerveja na vossa garrafa e a bala na vossa arma.
Ваше пиво.
Tome.
Вот ваше пиво, парни.
Vocês recebem o dinheiro, e nós podemos construir um forte com as vossas unhas! - Aqui têm, rapazes.
— Ваше пиво.
- Aqui tem.
пиво 696
пиво будешь 34
пиво в холодильнике 17
ваше здоровье 875
ваше величество 4138
ваше имя 398
ваше высочество 1490
ваше королевское высочество 88
ваше предложение 19
ваше благородие 31
пиво будешь 34
пиво в холодильнике 17
ваше здоровье 875
ваше величество 4138
ваше имя 398
ваше высочество 1490
ваше королевское высочество 88
ваше предложение 19
ваше благородие 31
ваше лицо 47
ваше сиятельство 114
ваше право 36
ваше мнение 72
ваше время истекло 27
ваше слово 57
ваше лицо мне знакомо 19
ваше дело 95
ваше превосходительство 564
ваше счастье 20
ваше сиятельство 114
ваше право 36
ваше мнение 72
ваше время истекло 27
ваше слово 57
ваше лицо мне знакомо 19
ваше дело 95
ваше превосходительство 564
ваше счастье 20