Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ В ] / Вот смотрите

Вот смотрите перевод на португальский

301 параллельный перевод
Вот смотрите, я беру три.
Pega-se em três.
Вот смотрите.
Observem só.
Вот смотрите.
Veja isto.
Вот смотрите, сэр. 43-й размер.
Aqui tem. Tamanho 43.
Вот смотрите, я их получил
Olhem para isto! Recebi-os!
Вот смотрите.
"A Viúva Negra".
Вот ваши штаны, смотрите за ними лучше.
Aqui estão as suas calças. De agora em diante, veja se tem mais cuidado.
Вот, смотрите.
Olha o que tenho aqui.
Смотрите! Вот он!
- Lá está ele
Да. Смотрите, вот так!
Observem-me...
Вот, смотрите!
Olha bem para isto!
Вот. Смотрите, мелюзга.
Ouçam lá, seus mijões.
Смотрите внимательно, вот он встает...
Está a levantar-se, aproxima-se da caixa-forte...
И вот еще что, смотрите.
E olhe. Ali, está a ver?
Смотрите, вот она, лейтенант.
Olhe, aqui está Tenente.
Вот, смотрите.
Aqui está, meu Sargento-Ajudante.
Смотрите. Вот.
Claro que sim.
Вот, смотрите, это необычный парик.
A nova peruca de nylon.
Мост крепкий и надежный! Вот, смотрите!
Deus assim quer.
Смотрите, вот ваша Франция.
Cá está a bela França...
- Постойте. Смотрите. Вот она, она пьет воду.
Olhe, cá está ela, a beber um copo de água!
Когда-то она примыкала к 10 квартире, но потом их разделили, и здесь вот... здесь вот есть кладовка, а здесь еще одна кладовка, смотрите.
Essa é a parte de trás do T10 primitivo, com uma sala de jantar, um armário aqui, e outro armário acolá.
Вот работа для идиота. Вы странно на меня смотрите, друзья.
Esse é o trabalho para um idiota.
Вот, смотрите, мы возьмём самое дорогое.
Ela escolheu o mais caro.
Вот, смотрите.
Vejam.
Это Лотрек, Тулуз Лотрек... Смотрите, вот подпись.
Porque tenho um bom negócio para si, e é agora ou nunca.
Смотрите, вот.
Vejam, ali.
Смотрите, вот истина.
veja, esta é a verdade. Um ovo.
Вот, смотрите.
- Estão a ver?
О, о чем я думаю? Смотрите, вот.
- Qce cabeça a minha.
Вот, смотрите.
Vejam. Aqui.
Вот, смотрите. Это зал Высшей Гармонии, где Ваше Величество короновался.
E aqui, repare é o Salão da Suprema Harmonia onde Vossa Majestade foi coroado.
- Вот, смотрите.
Aqui está. Aqui está.
Вот, смотрите!
Ali, veja!
Так, так. Чем это вы тут занимаетесь? Вот, смотрите, по химии...
Que estão a fazer?
Вот, блин, сам старина Биг Мак перед вами, смотрите!
Temos aqui outro Sr. Big Mac!
Вот, смотрите.
Vejam lá isto!
Смотрите! Вот он!
Veja, ali está ele!
Вот, смотрите, у меня есть официальное разрешение!
Autorização!
Вот доллар. Смотрите.
Aqui tem : 1 dólar!
Вот, смотрите.
Já está.
Смотрите, вот К, а вот Л.
Sim, cá está um Ç! E um L!
Смотрите, вот они.
Olhe! Aqui estão!
Вот, смотрите.
Você precisa ver.
Вот, смотрите, олимпийские игры 1984-го года.
Eis as Olimpíadas de 84.
Вот, смотрите.
Ei, reparem lá!
Внимание, народ. Вот, смотрите.
Cuidado.
Вот он, смотрите.
Aí vem ele.
Вот смотрите на этих парней.
Vejam estes tipos. Parecem ocupados.
Вот так. А теперь смотрите, 007.
Preste atenção, 007.
Вот, смотрите сюда.
Agora vejam isto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]