Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ С ] / Смотрите в оба

Смотрите в оба перевод на португальский

97 параллельный перевод
Выключите свет, закройте двери и смотрите в оба.
Apaguem a luz, fechem as portas e disparem a matar.
- Он поднялся в номер. - Смотрите в оба.
Não se preocupem.
- Смотрите в оба.
- Agucem a vista.
Небольшой совет, док. Если позволите... Вы за этим смотрите в оба.
Se me permite um conselho, tenha cuidado com esse sujeito.
Смотрите в оба, она рядом.
Atenção aos barris.
Смотрите в оба.
Olhar atento.
Да смотрите в оба!
Agora, vejam se têm cuidado.
Когда вы здесь, постоянно смотрите в оба!
Por aqui, caras de cu, mantenham-se sempre alerta!
Только смотрите в оба!
Tens que ter cuidado com isso.
Смотрите в оба.
Tenham os olhos abertos.
Смотрите в оба, держите ухо востро.
Mantenha os olhos e os ouvidos abertos.
Хорошо, а теперь девочка отвернись а мальчики смотрите в оба!
Agora, menina, olha para o lado. Agora, meninos, olhem para isto!
Смотрите в оба, ребята!
Atenção, rapazes!
Смотрите в оба, делайте свое дело, и я вам куплю мороженое.
Fiquem atentos, façam o vosso trabalho e compro-vos um gelado.
Смотрите в оба.
Atenção.
Смотрите в оба.
Fiquem atentos.
Предупреждаю вас, парни. Вы смотрите в оба.
Estou-vos a avisar, tenham cuidado.
Так, смотрите в оба.
Fiquem atentos.
Когда приедете в "Блэк Джэк", смотрите в оба.
Assim que chegarem a Black Jack, tomem atenção.
Смотрите в оба и будьте осторожны.
- Tenha cautela.
Так что, во избежание недоразумений и внимания со стороны Компании, не высовывайтесь и смотрите в оба.
Para evitar explicações confusas e para ficarem fora dos radares da Companhia, têm de manter as cabeças em baixo e os ouvidos bem abertos.
Они явно не на шашлыки приехали, смотрите в оба.
Tenham cuidado, malta.
Смотрите в оба!
Continuem a procurar!
В любом случае смотрите в оба.
Fica atento, de toda a forma.
Смотрите в оба и держите на готове оружие.
Mantenham os olhos abertos e as armas prontas.
Смотрите в оба. Сосредоточтесь
Mantenham os olhos abertos, mantenham-se concentrados.
В любом случае, смотрите в оба.
De qualquer das formas, mantenham os olhos abertos.
Парни, парни, подозреваемый может быть ещё здесь, смотрите в оба.
Vamos começar aqui. Vasculhem a área. Pessoal, o suspeito ainda pode estar aqui, fiquem atentos.
Смотрите в оба.
Mantenham os olhos abertos.
Смотрите в оба и заткнитесь.
Olhos para cima boca fechada.
Так что смотрите в оба
Mantenham os olhos abertos!
И запомните, смотрите в оба.
Lembrem-se, tenham cuidado.
Эй, кто-нибудь смотрит? Кто не хочет, чтоб ему жизнь дала по голове, смотрите в оба!
Qualquer um que esteja a ver e pense que sabemos tudo sobre coisa e tal, precisa de vigiar as suas costas.
ƒжед, ћэтт, сидите здесь, смотрите в оба.
Jed, Matt, ficam aqui em cima, sigam os outros dois. Hodges, vens comigo.
не покалечьтесь, не покалечьте других. Держите язык за зубами, смотрите в оба.
não se magoem, não magoem ninguém, fiquem de boca fechada e os olhos abertos.
Так что смотрите в оба : пришло время новой Сплетницы.
Portanto, se eu fosse a vocês prestava atenção a este espaço porque a nova Gossip Girl vem aí.
Смотрите в оба, сэр Майкл.
Apresse-se, Sir Michael.
Смотрите в оба за этой вселенной.
Mantém um olho neste universo, está bem?
Этот говнюк может быть где угодно. Так что смотрите в оба.
Escutem, este anormal pode estar em qualquer lugar.
Эй. Смотрите в оба.
Fica atento.
Ребята, смотрите в оба.
Rapazes, estejam atentos.
Так что, смотрите в оба.
Por isso, mantenham os olhos abertos.
Смотрите там в оба, дружище.
Fique de olho vivo aí em cima, meu amigo.
Приятно видеть, что вы оба смотрите в будущее.
É um prazer vê-los a ambos a olharem pelo futuro.
Были проблемы? Смотрите за ним в оба, этот парень себе на уме.
Ele deu-te algum trabalho?
Смотрите за ними в оба.
Tem cuidado.
Смотрите в оба, Капони!
Abra os olhos, Caponi.
Смотрите в оба.
Sou Leão.
В нём сейчас ковыряется ПДГ. Хорошо, смотрите в оба.
Atenção.
Смотрите за ними в оба.
Olha-os bem.
Смотрите за ним в оба!
Fiquem de olhos abertos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]