Встретимся завтра перевод на португальский
198 параллельный перевод
Встретимся завтра.
Até logo.
Встретимся завтра, Гордон.
Vejo-o amanhã, Gordon.
Давай встретимся завтра? Что скажешь?
Vamo-nos encontrar amanhã à tarde, o que diz?
Встретимся завтра.
Vemo-nos amanhã.
Давайте встретимся завтра у Черных скал.
Encontramo-nos amanhã na Rocha Negra. Combinado?
Ложись спать, Коноккья. Встретимся завтра.
- Dorme, Canocchia, vemo-nos amanhã.
- Да, давайте встретимся завтра.
- Sim. Nos vemos amanhã.
Ладно, Чарли, встретимся завтра вечером.
Charlie, até amanhã à noite.
Встретимся завтра.
Reunimos de nova amanhã.
Но я не останусь в долгу. Встретимся завтра вечером.
Eu compenso-te.
- Встретимся завтра на второй завтрак.
Encontra-te comigo para um pequalmoço.
Давай встретимся завтра.
Podemos ver-nos amanhã.
Встретимся завтра в полдень на площади Лестер.
Amanhã, ao meio-dia em Leicester Square.
- Встретимся завтра?
- Queres voltar a falar comigo amanhã?
Слушай, давай встретимся завтра?
Encontras-te comigo, amanhã?
Мы снова встретимся завтра в 10 утра.
Reunimo-nos novamente amanhã às 10.00.
Но я вам скажу, встретимся завтра в столовой...
Talvez eu tenha tempo... Encontre-me amanhã no refeitório.
- Мне пора, встретимся завтра в школе.
Tenho que ir a estação, vemo-nos na escola.
Слушай, я подумала, что, если мы встретимся завтра? В одном месте, которое называется "У Энрико".
Estava a pensar se podias encontrar-te comigo amanhã... num lugar chamado Enrico's. Fica na Halsted com a Marion.
Встретимся завтра.
Falamos disso amanhã.
Встретимся завтра в половину первого.
Recolhe as rodas às 23h30.
Встретимся завтра на Северном вокзале.
Espero que vão todos cobrir o concerto deles na quarta-feira. Talvez os encontre amanhã na Gare du Nord.
Господи. Иди домой, проплачься, встретимся завтра после работы.
Ok, vai para casa, pôe-te sóbrio... vem ter comigo depois do trabalho... e falaremos sobre isto.
Если вы готовы присоединиться к нам в этой военной операции, тогда одевайте камуфляж и встретимся завтра в 9 в центре Джона Найка.
Se te vais juntar a nós nesta operação militar, venham ter, de camuflado, ao Centro John Nike amanhã ás 9 da matina.
Встретимся завтра в 7 утра. Старый форт, мыс Луна.
Encontramo-nos amanhã às 7 a.m. no forte antigo em Luna Point.
Встретимся завтра.
Voltarei amanhã. Obrigado.
Мы встретимся завтра в школе и обговорим всё.
Podemos encontrar-nos na escola e trabalhar nisso.
Завтра в полдень встретимся в Северной Филадельфии.
Mando um carro buscá-los a Filadélfia Norte, ao meio-dia.
Встретимся в офисе мистера Эрика Мастерса завтра утром.
Encontro-o no escritório do comissário, pela manhã.
Марти, мне сейчас нужно бежать, но давай встретимся с тобой завтра.
Quer uma entrada de 5.000 dólares.
Но... завтра мы встретимся здесь вновь.
Mas... amanhã voltaremos a nos ver.
Мы встретимся друг с другом завтра.
Só posso recebê-lo amanhã.
Завтра встретимся с м-ром Слайном.
Temos uma entrevista com o Sr. Sline amanhã.
После завтра мы встретимся с главным следователем.
Marca reunião com os investigadores para depois de amanhã.
Завтра мы встретимся как ни в чём не бывало.
Quando nos vermos amanhã... - seremos as pessoas de hoje.
Надеюсь, мы встретимся с ним завтра.
Talvez o conheçamos amanhã.
Ну, когда завтра встретимся?
Então, a que horas amanhã?
Может быть, встретимся... где-нибудь, скажем, завтра утром?
A gente podia se encontrar... em algum lugar, talvez amanhã?
Завтра мы встретимся с гражданином Джи'Каром.
Nós vamos encontrar-nos com o Cidadão G ´ Kar amanhã de manhã.
Если мы с ней завтра не встретимся, я могу никогда не родиться!
- Ridículo? Se eu não me encontrar com ela amanhã, posso não nascer.
- Завтра пятница, может, встретимся?
- É Sexta-feira, Podemos encontrar-nos.
Мне нужно поговорить с тобой с глазу на глаз. - Привет, Рейчел, это Бобби. Встретимся завтра, в 11 : 00 утра, на Маунт Вернон.
Vai ter comigo amanhã às 11 à Praça Mount Vernon.
Может, встретимся здесь завтра вечером в 21 : 00?
Que tal encontrarmo-nos aqui amanhã à noite pelas 21 h?
Слушай, лови себе тачку, а завтра встретимся.
Apanha um táxi... eu vejo-te amanhã.
Встретимся здесь завтра в 1 0-1 0 : 30?
Porque não nos encontrarmos aqui amanhã digamos às 10h00, 10h30? - Está bem.
- Завтра утром, встретимся там, на железной дороге.
- Quando? Amanhã cedo.
Я все еще в стадии сбора информации. Но мы встретимся с ним завтра за ленчем.
Ainda estou a acumular informação, mas nós almoçamos com ele amanhã.
Давай завтра встретимся, что-нибудь придумаем.
Devíamos encontrar-nos amanhã, fazer qualquer coisa.
А завтра мы с вами встретимся... в людном месте и во всем разберемся.
Em público. E deslindaremos isto. Está bem?
Скажи Чарли, что мы встретимся завтра.
Bem, diz ao Charlie que vos vejo amanhã.
Встретимся завтра.
Amanhã ligamos, está bem?
завтра 3399
завтрак 438
завтра будет лучше 19
завтра в школу 43
завтра поговорим 52
завтракать 35
завтра будет новый день 37
завтрак готов 82
завтра утром 375
завтрак в 22
завтрак 438
завтра будет лучше 19
завтра в школу 43
завтра поговорим 52
завтракать 35
завтра будет новый день 37
завтрак готов 82
завтра утром 375
завтрак в 22
завтра рано вставать 38
завтра днем 23
завтрак у тиффани 27
завтра в 309
завтра или послезавтра 26
завтрак в постель 22
завтра вечером 311
завтра будет 21
завтра утром в 23
завтра важный день 66
завтра днем 23
завтрак у тиффани 27
завтра в 309
завтра или послезавтра 26
завтрак в постель 22
завтра вечером 311
завтра будет 21
завтра утром в 23
завтра важный день 66