Вы знали моего отца перевод на португальский
38 параллельный перевод
Если бы вы знали моего отца, вы бы поняли меня.
Se tivesse conhecido o meu pai, havia de me compreender.
Вы знали моего отца?
Conheceu o meu pai?
- Да. - Я думаю, что вы знали моего отца.
- Penso que conheceu o meu pai.
Вы знали моего отца. Да.
Conhecia o meu pai.
Вы знали моего отца Натаниэля Фишера?
Conhecia o meu pai, Nathaniel Fisher?
Вы знали моего отца.
Conhecia o meu pai.
Откуда вы знали моего отца?
Como é que conheceu o meu pai?
- Вы знали моего отца?
- Conheceu meu pai? Sim.
- Значит, вы знали моего отца лучше, чем я.
Então, por certo conheceu melhor o meu pai do que eu.
А как именно вы знали моего отца?
Então, como é que você realmente conhecia o meu Pai?
Вы знали моего отца? Конечно.
- Conhecia o meu pai?
Вы знали моего отца?
- Conheces-te o meu pai?
– Вы знали моего отца?
- Conhecia o meu pai?
Значит, вы знали моего отца?
- Então, conhecia o meu pai?
Вы знали моего отца?
Conhecias o meu pai?
Вы знали моего отца?
Conhecia o meu pai?
Похоже, вы знали моего отца.
Isso significa que conheceu o meu pai.
Вы знали моего отца, мисс Куки?
Também conhece o meu pai, Miss Cookie?
Откуда Вы знали моего отца?
Como conheceu o meu pai?
Откуда Вы знали моего отца?
Como conhecia o meu pai?
Вы знали моего отца.
Você conhece o meu pai.
Интересно, знали ли Вы моего отца, профессора Льюиса?
Será que conhecia o meu pai?
У моего отца шок, я должен пойти к нему но я хочу, чтобы вы знали, это не моя вина.
O meu pai está em estado de choque. Saiba que a culpa não foi minha!
Вы, должно быть, очень хорошо знали моего отца.
Deve ter conhecido o meu pai muito bem.
Вы не против рассказать, откуда знали моего отца?
Importa-se de me dizer como é que conhecia o meu pai?
Нет, я получу ответы сейчас. Вы вообще знали моего отца?
Não, vou ter as respostas agora.
Вы все знали моего отца.
Todos vocês conheciam o meu pai.
Лейтенант, вы же хорошо знали моего отца.
Tenente, parece conhecer muito bem o meu pai.
вы знали ее 28
вы знали её 24
вы знали 1643
вы знали об этом 145
вы знали это 51
вы знали его 62
вы знали о том 18
вы знали жертву 18
моего отца 158
вы знаете мое имя 27
вы знали её 24
вы знали 1643
вы знали об этом 145
вы знали это 51
вы знали его 62
вы знали о том 18
вы знали жертву 18
моего отца 158
вы знаете мое имя 27
вы знаете моё имя 21
вы знаете ее 43
вы знаете её 42
вы знаете 13491
вы знаете почему 39
вы знаете что делать 34
вы знаете этого человека 104
вы знаете друг друга 91
вы знаете меня 67
вы знаете его 167
вы знаете ее 43
вы знаете её 42
вы знаете 13491
вы знаете почему 39
вы знаете что делать 34
вы знаете этого человека 104
вы знаете друг друга 91
вы знаете меня 67
вы знаете его 167