Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ В ] / Вы меня смущаете

Вы меня смущаете перевод на португальский

27 параллельный перевод
- Вы меня смущаете.
- Estou embaraçado.
Перестаньте, вы меня смущаете.
Parem, estão a envergonhar-me!
Мистер Бриджз, вы меня смущаете.
Sr. Briggs, está a embaraçar-me.
- Перестаньте, вы меня смущаете.
- Embaraça-me com essas cenas.
Вы меня смущаете.
Estás a envergonhar-me.
- Парни, перестаньте, вы меня смущаете.
Vá lá, malta, estão a deixar-me sem jeito.
Думаю, вы меня смущаете.
Acho que me senti humilhado diante de você.
Ганс, Вы меня смущаете.
Hans, está a embaraçar-me.
- О, вы меня смущаете
- Tenho vergonha, dá-me vergonha.
Вы меня смущаете.
Agora me deixou sem graça.
Вы меня смущаете.
São muito simpáticos.
Хватит, вы меня смущаете.
- Olhe que eu coro.
Вы меня смущаете.
O senhor me lisonjeia.
Вы меня смущаете.
- Estás-me a envergonhar.
Вы меня смущаете.
Parem. Estão a envergonhar-me. Por favor.
Ну же, вы меня смущаете.
Por favor, estão a deixar-me envergonhado.
Вы меня смущаете.
Estás a deixar-me embaraçado.
Вы меня смущаете.
Está a embaraçar-me.
Вы меня смущаете, Фави Так.
Envergonha-me com tamanha honra, Favi Tak.
Вы смущаете меня, как женщины.
Vocês perturbam-me como as mulheres.
Вы смущаете меня.
E estás a envergonhar-me.
- Дюс, вы смущаете меня перед нашим новым другом.
Deuce, está a embaraçar-me diante do nosso novo amigo.
Вы меня смущаете.
Estão a embaraçar-me!
- Вы смущаете меня, брат.
Embaraçaste-me, irmão.
Вы смущаете меня.
Pões-me nervoso.
Вы смущаете меня, детектив.
Deixa-me lisonjeado, Detective.
Вы меня смущаете.
Você dá-me muito crédito.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]