Вы меня смущаете перевод на турецкий
40 параллельный перевод
- Вы меня смущаете.
- Mahçup oluyorum.
– Вы меня смущаете.
- Beni endişelendirme.
- В самом деле, джентльмены, вы меня смущаете!
Baylar gerçekten beni utandırıyorsunuz!
Перестаньте, вы меня смущаете.
Yapma, beni mahcup ediyorsun!
Вы меня смущаете.
- Hazretleri diyerek, utandırıyorsunuz.
Вы меня смущаете.
Beni rezil ediyorsunuz.
Мистер Бриджз, вы меня смущаете.
Bay Briggs, beni rezil ediyorsunuz.
- Перестаньте, вы меня смущаете.
Beni utandırıyorsun.
АЛАН Вы меня смущаете. ГЛОРИЯ Извините.
Özür dilerim, haydi senin şu logona dönelim.
А теперь вы меня смущаете.
Utanmaya başladım.
Вы меня смущаете.
Beni utandırıyorsun.
- Парни, перестаньте, вы меня смущаете.
- Hadi, çocuklar, beni utandırıyorsunuz.
Вы меня смущаете. 15 тысяч 800 ливров.
Beni utandırıyorsunuz. 15,800 livre.
Думаю, вы меня смущаете.
Sanırım yanında çok aciz kaldım.
Ганс, Вы меня смущаете.
Albay, beni utandırıyorsunuz.
Мэм, вы меня смущаете.
Beni utandırıyorsunuz, efendim.
Вы меня смущаете.
Şimdi de siz beni utandırıyorsunuz.
Вы меня смущаете.
Çok naziksiniz.
Хватит, вы меня смущаете.
- Utandırdın beni, kızardım mı?
Вы меня смущаете!
Beni utandırıyorsun!
- Вы меня смущаете.
- Beni rahatsız hissettiriyor.
Вы меня смущаете.
Mahcup ediyorsunuz.
Вы меня смущаете.
Beni utandiriyorsun.
Вы меня смущаете.
Teşekkür ederim. Durun. Utandırıyorsunuz beni.
Ну же, вы меня смущаете.
Lütfen beni utandırıyorsunuz, tamam mı?
Вы меня смущаете.
Beni fazla abartıyorsun.
Вы меня смущаете, Фави Так.
Beni utandırıyorsunuz Bay Tak.
Вы меня смущаете.
Beni utandırıyorsunuz.
Вы смущаете меня.
Beni mahcup ediyorsunuz.
Вы смущаете меня, как женщины.
Beni kadınlar gibi rahatsız ediyorsunuz.
Вы смущаете меня.
Ama gözümü korkutuyorsun.
Вы смущаете меня.
Beni boğuyorsun.
- Дюс, вы смущаете меня перед нашим новым другом.
Beni yeni arkadaşımızın önünde utandırıyorsun.
- Вы смущаете меня, брат.
Beni utandırdınız kardeşim.
Вы смущаете меня, Эрджан-бей.
[AĞUSTOS BÖCEĞİ TEKRAR ÖTER]
Мисс Болдуин, вы смущаете меня.
Bayan Baldwin, kafamı karıştırdınız.
Нет-нет. Вы меня не смущаете.
Hayır, utandırmıyorsunuz.
Вы смущаете меня, детектив.
Gururum okşandı dedektif.
вы меня поняли 200
вы меня извините 101
вы меня не поняли 54
вы меня с кем 75
вы меня понимаете 248
вы меня слышите 1190
вы меня помните 116
вы меня неправильно поняли 30
вы меня звали 57
вы меня видите 49
вы меня извините 101
вы меня не поняли 54
вы меня с кем 75
вы меня понимаете 248
вы меня слышите 1190
вы меня помните 116
вы меня неправильно поняли 30
вы меня звали 57
вы меня видите 49