Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ Г ] / Го

Го перевод на португальский

4,363 параллельный перевод
"Американская семейка" - 19-ая серия 5-го сезона - "Трудный вечер Джея"
Sincronia por : * DiogoFer * Modern Family S05E19 - "A Hard Jay's Night"
Первое, что я помню - как стучусь в дверь 147-го номера.
- A primeira coisa de que me lembro foi bater na porta do 147. Após alguns segundos, o Justin abriu-a.
И получает их он 20-го числа.
Ele pode ir outra vez no dia 20.
Не имеет значения, сколько я заработаю - я никогда не буду чувствовать себя богаче, чем 30 марта 2007-го, день, когда я оказался на нулях.
Não interessa quanto eu ganhe na vida, nunca me vou sentir mais rico do que em 30 de Março de 2007. O dia em que deixei de dever.
Ты никогда не слышал о правиле 21-го фута?
- Não conhece a regra dos 6,50 m?
25-го марта 2052-го года. - Конечно, прости.
A 25 de março de 2052.
Завтра. - 25-го марта 2052-го.
A velhota Fabiola vai fazer 74 anos.
Мы получили поддержку агентов 9-го и 10-го уровня.
Temos o apoio dos agentes de nível nove e dez.
Доктор Оппенгеймер не принимает до 18-го числа.
O Dr. Oppenheimer não tem vagas até o dia 18.
Вы прислали их 29-го апреля.
Enviaram estes a 29 de Abril.
Ник также нашёл письмо от Клэр к мисс Фентон от 18-го февраля, в котором было : "Нам нужно поговорить".
O Nick também encontrou um email da Claire para a Senhorita Fenton em 18 de Fevereiro a dizer, "Precisamos conversar".
- Это классика 62-го года.
- Esta é uma Vintage de 62.
Была встреча между минобороны и Локхидом в Александрии, Вирджиния, 23-го января.
Houve uma reunião entre o Dept. de Defesa e a Lockheed em Alexandria, Virginia, em 23 de Janeiro.
Александрия, Вирждиния, неделя с 23-го января.
Alexandria, Virgina, a semana de 23 de janeiro.
Это вино 94-го года весьма недурно.
Este vinho de 1994 é muito bom.
Именно так мы и нашли его, покупающего разобранный ярко-красный Шелби 1967-го года в Айове.
E foi assim que o encontramos, a comprar um Shelby 1967 vermelho maçã em Iowa.
Тогда как у 500-го было 263 лошадиные силы, у этого их 310.
Quando o antigo 500 tinha 263 cavalos, este tem 310.
17 или 18 Марта. Ориентировочно. 17, он придёт, у него есть билет. 17-го!
A 17 ou 18 de Marços Deve de ser isso 17, ele vai, já tem o bilhete.
Его го...
A cabe...
Я ничего не публиковала с 2004-го, со статьи для университета Нагано об эндодермальных опухолях яичников среди безтимусных мышей.
Não publico desde 2004, o meu artigo preliminar sobre tumores no ovário com ratos sem pelo na Universidade de Nagano.
Эта расписка подтверждает, что я отдал половину сена Королевской армии 12-го октября.
Esta nota provisória confirma que dei metade do meu feno ao Exército Britânico no dia 12 de Outubro.
А потом, 30-го июля 1978-го года кто-то сделал это за нас.
Então, a 30 de Julho de 1978, alguém fez isso por nós.
Но когда я собрала его череп в одно целое, Я нашла это входное отверстие от 38-го калибра.
Quando juntei as partes do crânio, encontrei este ferimento de uma 38.
Итак, вы можете рассказать мне, где вы были тридцатого июля 1978-го года?
Agora, é possível dizer-me onde estava no dia 30 de Julho de 1978?
Всё верно. С 27-го числа по 2-е.
Correto, de dia 27 até 2.
На полках мы окажемся 1-го марта.
Estaremos nas lojas a 1 de Março.
"Перре Жуэ", 1825-го года.
Perrier-Jouet, 1825.
И если учесть медицину 18-го века,
E dada a medicina do século XVIII,
Шелби Кобра 65-го.
Um Shelby Cobra de 65.
Святое учение, которого он придерживался, существует тысячи ви-го, не просто так.
Os ensinamentos sagrados aos quais ele aderia existem há milhares de vi-go, por uma boa razão.
Вы можете сказать, где вы были 12-го и 16-го числа прошлого месяца?
Pode dizer-nos onde estava nos dias 12 e 16 do mês passado?
Вы сказали 16-го, так?
Disse 16, certo?
Конечно... если вы предоставите алиби с 12-го числа по 16-ое прошлого месяца.
Claro, se nos puder dar um álibi para os dias 12 e 16 do mês passado.
Вообще-то, завтра будет тусовка в честь моего 21-го дня рождения.
Na verdade, dança amanhã na minha festa muito especial de aniversário de 21 anos.
Я нашла в теле Вулкана пулю, застрявшую у него в позвоночнике... 40-го калибра.
Encontrei uma bala no corpo do Vulcan, alojada na coluna dele... uma calibre.40.
У меня дома в сейфе есть пистолет 40-го калибра.
Tenho uma calibre.40 no meu cofre em casa.
Владелец Camaro 78-го года, пожалуйста, переставьте машину.
O proprietário de um Camaro de 1978 pode tirar o seu carro?
Я говорила с дежурным сержантом с 27-го.
Falei com a secretária do Sargt. da 27ª.
17-го февраля 2013.
Luke? 17 de Fevereiro de 2013.
Александрия, Вирждиния, неделя с 23-го января.
Alexandria, Virginia, a semana de 23 de Janeiro.
Я звоню из начальной школы имени Джи Ди Пирса в Меццо Хайтс по поводу 17-го ежегодного сбора средств.
Estou a ligar da Escola Primária JD Pierce em Mezzo Heights a respeito da 17ª Campanha Anual de Doações.
- На стольких из нас повлияли события 14-го октября.
- Muitos de nós foram afetados pelos eventos de 14 de outubro.
Я вела Фрэнки МакНил с 1-го дня.
Estou com a Frank Mcneil desde o 1º dia.
Ладно, сейчас я не похожа на полицейского, но утром произошла непредвиденная ситуация, я из 125-го участка и мне нужно попасть внутрь.
Sei que não pareço uma polícia, tive uma emergência matinal. Estacionei na Esquadra 125. Preciso de entrar.
Бордо 66-го года.
Um Bordeaux de 1966.
И завтра, 25-го марта 2052-го, Бэтти и Бернардо поженятся.
- B com B. - Como? Betty com Bernardo, ambos com "B".
- Для агента 1-го уровня доступа.
Para agente de nível 1.
Мы переводим всех агентов ниже 5-го уровня в восточное крыло.
- Colocámos todos no setor leste.
184.636 ) } Японцы начали наступление 218.636 ) } вглубь провинций Чолла и Кёнсон. 219.636 ) } 25-го августа - крепость Чонсу. 239.636 ) } приближаясь к столице... 339.636 ) } отстраивая корабли и набирая экипажи.
Pela primeira vez desde 1592, os Japoneses destroçam Jeolla, a Província de Joseon. A 16 de Agosto, o Forte de Nawnon. A 25 de Agosto, o Forte de Jeon-Joo.
13-го января.
13 de Janeiro.
"Американская семейка" - 23-я серия 5-го сезона - "Свадьба" ( часть 1 )
UMA FAMÍLIA MUITO MODERNA

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]