Делайте что хотите перевод на португальский
230 параллельный перевод
Убивайте кого хотите, делайте что хотите, а я не хочу больше.
Matem-se, se assim o desejam, façam o que bem entenderem, mas eu näo quero mais.
Потом делайте что хотите!
E podem fazer o que quiserem.
- Делайте что хотите.
- Faça as coisas à sua maneira.
Он сказал - делайте что хотите.
Ele disse que o agrediu e era tudo.
Делайте что хотите!
Dêem o vosso pior!
Делайте что хотите.
Faz o que quiseres, Gil. OK?
С остальными делайте что хотите.
Os restantes façam como desejarem.
Делайте что хотите, а с меня, блин, хватит.
Façam o que quiserem, mas p'ra ti,'tá feito. Acabou-se a droga.
Делайте что хотите, Джесси.
Fazes o que és, Jezzie.
Нет, я хочу сказать, делайте что хотите.
Não quero dizer, fazes o que és.
Делайте со мной, что хотите, я отсюда не уйду
Faça conmigo o que queira, mas não me irei daqui.
Делайте с ним все, что хотите.
... fazei o que quiserdes com ele.
Поспешите, проходите, делайте, что хотите.
Comam tudo o que quiserem, sejam glutões, empanturrem-se.
Ничего не делайте, а то я решу, что вы меня хотите убить, и разорву сделку.
Se tentarem alguma coisa, arranjarei maneira... de terem de matar-me ou de desistirem.
Что хотите, то и делайте.
Se me querem pressionar, estão à vontade.
Берите коня, что хотите со мной делайте, а я винтовку брать не хочу.
Levai o meu cavalo, fazei o que quiserdes comigo, mas näo pego na espingarda.
Делайте со мной, что хотите, хоть посадите под домашний арест, но разрешите мне играть
Faça o que queira comigo. me prenda.
Делайте все, что хотите. Вы - женщина.
Pode fazer o que lhe der na gana.
Если пожелаете, делайте со мной что хотите.
E poderá fazer o que quiser comigo.
" Что хотите. - говорит. - то и делайте, денег не пожалею.
" Fazei como entenderdes-disse. - Não poupo dinheiro.
Но вы старше и делайте, как хотите, однако прошу зафиксировать, что я был против.
É o chefe da missão, faça como quiser. Mas quero minha objeção registrada.
Делайте со мной, что хотите.
Faça o que quiser comigo.
Впрочем, делайте со мной что хотите.
Que importa! Faça o que quiser comigo.
Делайте, что хотите, а я в этом не учавствую! Теперь это ваши проблемы!
Passou muito tempo passado na sua fortaleza de marfim!
Вы делайте, что хотите, а я здесь не останусь.
Faça o que quiser. Não posso ficar aqui. Irei embora amanhã.
Делайте все, что хотите.
- Com certeza. Fique à vontade.
- Что хотите, то и делайте.
- Faz o que quiseres.
Делайте с ними всё, что хотите!
Façam o que quiserem.
А вы делайте, что хотите с Бейлом.
Faça o que quiser com o Vale.
У вас есть связи - делайте с товаром дальше, что хотите.
Vocês é que conhecem pessoal. Façam como quiserem.
Я отправляюсь на лодку, а вы делайте, что хотите.
Olhe, eu vou para o barco. Vocês façam o que quiserem.
Чувствуйте себя свободно, делайте, что хотите.
Vá aonde quiser e veja tudo.
Я сделаю все что хотите, только не делайте мне плохо, пожалуйста.
Eu faço o que quiser, mas, por favor, não me faça mal.
Делайте, что хотите.
- Façam o que quiserem.
Делайте все, что вы хотите.
Como queiras.
Что хотите, то и делайте.
Faz o que quiseres.
В Спрингфилде пройдет ежегодный фестиваль'Делай, что хочешь ", если хотите - приезжайте.
Springfield terá o primeiro "Festival Faz o que te Apetece" este sábado quando lhe apetecer aparecer.
- Делайте с ней, что хотите.
- Faça dela o que quiser.
Делайте со мной, что хотите, только не отдавайте меня капитану Шарпу.
Faça comigo o que quiser. Mas não me entregue ao Sharpe.
Делайте с ним что хотите.
Faça com ele o que quiser.
Когда я умру, делайте с моим телом, что хотите.
Quando morrer, podem fazer o que quiserem com o meu corpo.
Делайте, что хотите.
Façam o que quiserem.
Делайте, что хотите, но удержите сигнал.
Vê todas as frequências imagináveis.
Делайте, что хотите.
Façam como quiserem.
Делайте, что хотите.
Vocês estão por vossa conta.
- Делайте со мной, что хотите.
Faça comigo o que desejar.
Делайте то, что вы хотите сделать, но вы должны проверить с Мерфи в первую очередь.
Faça o que quiser, mas devia verificar com o Murphy primeiro.
Но знаешь что? Вы с Рэем делайте, что хотите.
Mas façam o que quiserem, tu e o Ray.
- Делайте, что хотите.
- Façam o que quiserem.
Хотите сказать, что хотите то и делайте?
Queres dizer, és o que fazes.
Делайте, что хотите.
Faça como quiser.
делайте что 24
что хотите это сделать 19
что хотите 804
что хотите этого 39
что хотите знать 16
хотите еще 26
хотите ещё 20
хотите помочь 24
хотите 2378
хотите кофе 185
что хотите это сделать 19
что хотите 804
что хотите этого 39
что хотите знать 16
хотите еще 26
хотите ещё 20
хотите помочь 24
хотите 2378
хотите кофе 185
хотите увидеть 29
хотите узнать 76
хотите взглянуть 56
хотите воды 55
хотите чаю 74
хотите пить 28
хотите присесть 32
хотите попробовать 106
хотите вы этого или нет 24
хотите потанцевать 30
хотите узнать 76
хотите взглянуть 56
хотите воды 55
хотите чаю 74
хотите пить 28
хотите присесть 32
хотите попробовать 106
хотите вы этого или нет 24
хотите потанцевать 30