Держись подальше от неприятностей перевод на португальский
24 параллельный перевод
Держись подальше от неприятностей.
Mas nada de imprudências.
Держись подальше от неприятностей.
Não te metas em sarilhos.
Держись подальше от неприятностей, Мэнни.
Não se meta em sarilhos, Manny.
Ну, и... держись подальше от неприятностей.
Sim, vê se não te metes em sarilhos.
- Держись подальше от неприятностей
- Mantém-te longe de sarilhos.
Просто держись подальше от неприятностей.
Tente-se manter fora de problemas.
- Держись подальше от неприятностей.
- Vê lá, não te metas em sarilhos.
Держись подальше от неприятностей, Хэл.
Não te metas em problemas, Hal.
- Держись подальше от неприятностей. - Есть, сэр.
- Vê se não te metes em sarilhos.
И Джуд. Ты будешь в порядке.Просто держись подальше от неприятностей.
Tu vais ficar bem, tenta só não arranjar problemas.
Держись подальше от неприятностей.
Fique longe de confusões.
Держись подальше от неприятностей.
Não arranje problemas.
Держись подальше от неприятностей?
Estás a comportar-te? Sim.
Просто держись подальше от неприятностей.
Apenas... não te metas em problemas.
- Держись подальше от неприятностей.
O que queres que eu faça?
Что делается за границей - не наше дело. Держись от неприятностей подальше, и их у тебя не будет.
O que se passa além das nossas fronteiras não é connosco, não metas o nariz em sarilhos que nenhum virá ter contigo.
Держись подальше от неприятностей.
Cuida-te, rapaz.
Держись подальше от неприятностей.
Fique longe de problemas.
держись подальше от неприятностей
Não te metas em sarilhos.
Держись от неприятностей подальше?
Estás longe dos problemas?
держись подальше от меня 48
держись подальше 196
держись подальше от моей дочери 20
держись подальше от этого 27
держись подальше от моей жены 16
держись подальше от моей семьи 32
держись 4790
держите ее 85
держите её 68
держись от нее подальше 87
держись подальше 196
держись подальше от моей дочери 20
держись подальше от этого 27
держись подальше от моей жены 16
держись подальше от моей семьи 32
держись 4790
держите ее 85
держите её 68
держись от нее подальше 87
держись от неё подальше 56
держи 7285
держи ее 97
держи её 86
держи меня в курсе 268
держитесь 1279
держись там 84
держи меня за руку 32
держите меня в курсе 258
держи меня 83
держи 7285
держи ее 97
держи её 86
держи меня в курсе 268
держитесь 1279
держись там 84
держи меня за руку 32
держите меня в курсе 258
держи меня 83
держи вот так 24
держите нас в курсе 40
держите 2048
держится 81
держи себя в руках 302
держись за меня 126
держимся 23
держи это 97
держись от меня подальше 282
держись рядом 96
держите нас в курсе 40
держите 2048
держится 81
держи себя в руках 302
держись за меня 126
держимся 23
держи это 97
держись от меня подальше 282
держись рядом 96