Должна же быть причина перевод на португальский
20 параллельный перевод
Должна же быть причина.
Tem de haver uma razão.
Вы сказали, что мейлонцы убивают ваших людей, но должна же быть причина.
Você disse que os Malon estão matando o seu povo, mas deve ter uma razão.
- Должна же быть причина.
- Deve haver uma razão.
Все же, должна же быть причина, почему тебя бронзовали.
Deve ter havido uma razão para o bronze!
- Ну, должна же быть причина.
- Não tenho. - Qual é o teu problema?
Но должна же быть причина.
Mas há-de haver uma razão.
- Должна же быть причина.
- Tem de haver um motivo.
Должна же быть причина, почему никто не слышал о нем, и это должно быть что-то мерзкое.
Há um motivo para ninguém saber e deve ser nefasto.
Но все же вы могли всех убить нас, когда только вошли. Должна же быть причина.
Mas por alguma razão não nos mataste quando entraste.
Должна же быть причина, почему.
Tem que haver uma razão para isso.
Должна же быть причина всего этого, не так ли?
Tem de haver uma razão por trás de tudo isto, não tem?
Должна же быть причина, по которой мы здесь?
Tem de haver um motivo para estarmos aqui, certo?
Должна же быть причина, почему выделили их.
Digo, deve haver uma razão para estarem apontadas.
То есть... Должна же быть причина, по которой он прошел через портал?
Tem de haver uma razão por que ele passou o portal, não é?
Ну, должна же быть какая-то причина постоянным словам о власти и так далее.
Tanto falatório e desejo de poder... tem de haver um motivo.
Вы же знаете, что должна быть причина ареста.
Sabe muito bem que foi a razão da prisão.
Должна же быть какая то причина.
Tem que estar aqui por uma razão.
Конечно же, должна быть причина, раз вы приехали, возможно, вроде зова сирены?
Algum motivo especial tem de ter havido para estarem aqui. Tipo um canto de sereia, talvez?
Должна же быть какая-то причина.
Não sei. Tem que haver uma razão.
Ну же, Миротворец, ты наставил свой пистолетик на скромную змейку. для этого должна быть причина.
Vá lá, se saca da sua pistolinha com uma cobra, deve haver uma razão.
должно быть 13762
должно пройти время 22
должна 381
должны 322
должность 38
должны были 46
должно быть так 49
должно 148
должно быть какое 65
должно быть весело 48
должно пройти время 22
должна 381
должны 322
должность 38
должны были 46
должно быть так 49
должно 148
должно быть какое 65
должно быть весело 48
должна сказать 573
должно быть тяжело 20
должно быть здесь 29
должно быть больно 26
должно было быть 26
должна признать 256
должна быть 85
должно быть что 422
должна была 55
должно хватить 48
должно быть тяжело 20
должно быть здесь 29
должно быть больно 26
должно было быть 26
должна признать 256
должна быть 85
должно быть что 422
должна была 55
должно хватить 48