Дома есть кто перевод на португальский
303 параллельный перевод
Дома есть кто-нибудь?
Há alguém em casa?
Дома есть кто?
Está alguém em casa?
Эй, дома есть кто-нибудь?
Está alguém em casa?
Дома есть кто или нет?
Não está ninguém?
Есть кто-нибудь дома?
Há alguém em casa?
Есть кто дома?
Está alguém em casa?
Дома у тебя кто-нибудь есть?
Quem devia estar?
- Есть кто-то дома? - Нет.
Está alguém em casa?
Есть кто дома?
Está alguém?
Прошу помнить, что у этих людей есть кто-то у меня дома... и они говорят, что он убьет мою жену, если что-то пойдет не так.
Lembro que estes homens deixaram alguém em minha casa... e disseram que matam a minha mulher se algo correr mal.
Есть кто-нибудь дома?
Está alguém?
Есть кто-нибудь дома?
Está alguém em casa?
Есть кто дома?
Alguém em casa?
Есть кто дома?
Tem alguém em casa?
Есть кто дома? !
Tem alguém em casa?
- Вор проверяет, есть ли кто дома. - Нам надо отсюда уходить.
Deve ser um assaltante.
Я спросил : "Есть кто-нибудь дома?"
Não ouviste a minha pergunta? Está alguém em casa?
Есть ли дома кто-нибудь?
Está alguém em casa?
Есть кто-нибудь дома?
Há alguém em casa? Olá?
Стойте! Эй, кто-нибудь? Есть кто-нибудь дома?
Alto! Ouça! Olá?
Эй, есть кто дома?
Aonde foste?
Я схожу еще за парой чемоданов в подвал. Кто-нибудь есть дома?
Vou buscar a outra mala à cave. Está alguém em casa?
- Нет. - Кто-то есть дома.
Bem, isso explica, então.
Есть кто-то из старших дома?
Quem toma conta da casa? Eles não estão aqui?
Есть кто-нибудь дома?
Está alguém em casa? Agora, inverta a direcção.
Простите. Есть кто дома?
Está alguém em casa?
Есть кто дома?
Querida?
- Дома есть кто-нибудь?
- Está alguém em casa?
- Есть кто-то дома?
- Está alguém em casa?
Аллё, есть кто дома?
Olá, há alguém em casa?
- Есть кто дома?
- Está alguém em casa?
Есть кто дома?
Bem-vindos.
Дома кто-нибудь есть?
Está aí alguém?
Есть кто дома?
Olá, estás ouvir?
Йо! Есть кто дома?
Alguém em casa?
- Я спросил, есть кто дома?
- Disse : Está alguém em casa?
Есть кто дома?
- Está alguém em casa?
Есть кто дома?
- Está alguém em casa? .
Есть кто нибудь дома?
Está alguém em casa?
Ќо есть кое-кто дома, кто нуждаетс € во мне.
Mas há alguém em casa que precisa de mim.
Есть кто дома?
Desculpe?
[Матерь Божья.] - Есть кто дома?
Está alguém em casa?
Привет! Есть кто-нибудь дома?
Está alguém em casa?
Есть кто-нибудь дома?
Está aí alguém?
Эй, есть кто дома?
- Olá, está alguém em casa?
Есть кто дома?
Estão em casa?
Привет! Есть кто дома?
Está aí alguém?
Кто-нибудь есть дома?
Está alguém em casa?
Ёй, есть кто дома?
- Pai! - Está alguém em casa?
Если в нашем районе есть кто-то, кто вламывается в дома и убивает людей ударом по голове, то есть смысл носить шлем.
Se há pessoas que arrombam casas e batem na cabeça de outras, vindas de trás, pensei que seria melhor usar um capacete.
- Есть кто-нибудь дома?
Está alguém?
есть кто живой 63
есть кто дома 306
есть кто 1458
кто там живет 57
кто там живёт 19
кто там еще 31
кто там ещё 20
кто это 10372
кто здесь живет 59
кто здесь живёт 30
есть кто дома 306
есть кто 1458
кто там живет 57
кто там живёт 19
кто там еще 31
кто там ещё 20
кто это 10372
кто здесь живет 59
кто здесь живёт 30
кто ждет 22
кто ждёт 17
кто она 1894
кто же еще 79
кто же ещё 50
кто бы говорил 355
кто я 2803
кто ты 5161
кто там 2878
кто я для тебя 42
кто ждёт 17
кто она 1894
кто же еще 79
кто же ещё 50
кто бы говорил 355
кто я 2803
кто ты 5161
кто там 2878
кто я для тебя 42
кто здесь 1351
кто вы 4180
кто они 1197
кто такой 217
кто ты такой 1004
кто знает 4258
кто ты такая 291
кто мы друг другу 24
кто ты вообще такой 31
кто ты есть 387
кто вы 4180
кто они 1197
кто такой 217
кто ты такой 1004
кто знает 4258
кто ты такая 291
кто мы друг другу 24
кто ты вообще такой 31
кто ты есть 387