Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ З ] / Звони ему

Звони ему перевод на португальский

89 параллельный перевод
Звони ему! Набирай номер!
Vamos ligar-lhe.
Говорить... Звони ему из своего дома.
Telefona-lhe de tua casa!
Звони ему.
Telefone-lhe.
Не звони ему.
Não tentes ligar-lhe.
Звони ему, сейчас же!
Liga-lhe.
Не звони ему.
Não lhe telefones. Eu disse-te que esta casa era um palácio.
Звони ему.
Sim, liga-lhe.
Ладно, звони ему.
Vá, força, telefona-lhe.
Хорошо, звони ему.
Certo. Ligue-lhe.
Не звони ему, ладно?
A sério, não ligues ao tipo.
Звони ему. Я не видел его с той ночи.
O meu dinheiro está num lugar seguro, Eu dou-to.
Звони ему.
Faz o telefonema.
Не звони ему. Ты ему не нравишься.
Não lhe telefones, ele não gosta de ti.
Звони ему. Звони ему сейчас же.
Liga para o telefone do tipo.
Звони ему.
Ligue para ele.
Звони ему.
Faça a chamada.
Прошу, не звони ему.
Por favor. Não o chames.
Звони ему и назначай собеседование.
- Liga e marca uma entrevista!
Звони ему.
Liga-lhe.
- Белла позвони мне. - Белла не звони ему! - Я, я позвоню Белле?
- "Gostava que ela não me ligasse." - "Talvez devesse ligar à Bella."
Позвони ему сегодня вечером, и звони завтра с утра и завтра вечером, и послезавтра.
Liga-lhe logo à noite. Liga-lhe amanhã. Liga-lhe amanhã à noite, liga-lhe no dia seguinte.
Звони ему, скажи, что он теперь один, его папа и мама к нему не вернутся.
Liga-lhe e diz-lhe que agora está sozinho. E que a mãe e o pai não voltam mais.
Кто бы там у тебя ни был. Звони ему или ей, скажи, чтобы принес / ла Шифр к тебе сюда.
Liga para a ele ou para a ela e pede-lhe para te trazer aqui o Cipher.
Звони ему сейчас же!
Ligue para ele agora.
- Звони ему сам!
- Fá-lo tu mesmo. O quê?
- Звони ему сам.
Eu disse : fá-lo tu mesmo.
Звони ему.
Faça a ligação.
Нет, не звони ему.
- Não, não lhe ligues.
На, звони ему,
Toma, liga para ele.
Звони ему.
Liga de volta.
Срочно звони ему.
Liga-lhe já.
Звони ему сам. Дерек, я беспокоюсь не об уровне смертности.
Não estou preocupado com o índice de mortalidade do hospital, Derek.
Звони ему. Я только что позвонил.
- Não quero saber, liguem-lhe.
- Джордж, звони ему. - Вот, американо, двойной сахар.
George, chama pelo rádio Aqui, americano, dois cubos de açúcar.
Я хочу получить объяснение. Бланш, не звони ему!
Não faças isso!
Звони Тёмному, скажи ему, чтобы приехал, как можно быстрей.
Telefona ao Ziggy e diz-Ihe que venha o mais depressa possível.
Звони в бухгалтерию, никакой ему премии!
Cortem-lhe o subsídio de Natal.
Я дам тебе его номер - сам ему звони.
Aqui tens o número de telefone dele. Liga-lhe tu.
Если ты действительно хочешь быть с ним, возращайся в будку... звони Барри и расскажи ему обо всех своих чувствах.
Se queres mesmo estar com ele, vai lá ao telefone... e liga ao Barry Manilow e diz-lhe o que sentes!
Звони ему!
Não!
Да, ему давай звони!
Chama-o.
Звони ему среди ночи и рассказывай все впечатления за день.
Qual é o problema disso?
Нахуй больше никогда не звони мне или ему.
Tu não me voltes a ligar ou a ele nunca mais.
Звони ему.
Telefona-lhe.
Звони нашему сыну. Скажи ему, что ты больше не придёшь.
Liga ao teu filho e diz-lhe que não vais.
Звони своему боссу. Скажи ему, вы взяли кого надо.
Liguem ao vosso chefe e digam que capturaram o homem.
Звони Кларку, скажи ему, что Закианели сказал отправить сразу же.
Chama o Bill Clark e diz que o Ray Zancanelli - mandou enviar já.
- Ему нужно это сказать. Звони Мартину.
Telefona para o Martin.
- Звони Чо. Скажи ему, мы едем.
Liga para o Cho e diz-lhe que vamos entrar agora!
- звони ему, сейчас.
Liga.
Сразу же звони Тёрнеру И дай ему координаты
Ponha o Turner imediatamente em linha e dê-lhe a localização.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]