Как ее зовут перевод на португальский
762 параллельный перевод
Майнхардис. – Да-да, как ее зовут? – Майнхардис
Meinhardis. – Sim, qual A pequena Meinhardis.
А как ее зовут?
- Qual é o nome dela?
Док, как ее зовут?
- Disse... - Dr...
Тогда я сам с ней свяжусь. Как ее зовут?
Eu próprio entrarei em contacto com ela.
- Как ее зовут?
- Como se chama?
Кстати. Может скажешь, как ее зовут?
Importa-se de me dizer o nome dela?
Как ее зовут?
- Uma?
- Как ее зовут?
- Como é que ela se chama?
- Как ее зовут?
Como se chama mesmo? Lorene.
Эта американка, как ее зовут?
A rapariga americana... como se chama ela?
Как ее зовут?
Como é que ela se chama?
- Как ее зовут?
- É. - Como se chama ela?
Вы знаете, как ее зовут?
E sabem como se chama ela?
Я помню, как ее зовут. Соня Важинска.
Recordo que o seu nome era Sonja Wojinska.
- А ну еще раз : как ее зовут?
- Qual o nome dela mesmo?
Но я не знал, как ее зовут, а теперь я знаю.
Mas na altura não sabia o nome dela e... mas agora sei.
- Как ее зовут?
- Como se chama ela?
- Как ее зовут?
- Alena.
Молли, вот как ее зовут.
Molly como se chama?
- Ну, и как ее зовут?
- Como se chama ela?
Скажи, как зовут ее! Она свежа, как роза, ее волосы - черны, как смоль, а кожа белая, как снег...
Lábios encarnados da cor da rosa, cabelo negro como o ébano e pele branca como a neve...
Как вы сказали, её зовут?
Qual é o nome?
Как её зовут?
Qual era o nome da dama?
- Милашка. Как её зовут?
. É linda. como se chama?
Как ее зовут?
- Eve.
Как ее зовут?
- Antipático.
Полагаете, что найдёте эту Бэби Джейн? Или как там её зовут...
Achas que vão encontrar essa Baby Jane?
Так, как её зовут? Франсуаза? Ивонна?
Qual o seu nome, Françoise, Yvonne?
- Как ее зовут?
- Como é que se chama?
Как её зовут!
Pronto! Mas quem é ela?
Как её зовут!
O nome dela?
Как её зовут?
Qual é o nome dele?
Как её зовут?
Como é que ela se chama?
Жена Лютера Колмана- - как там ее зовут?
A mulher do Luther Coleman.
- Откуда вы знаете, как её зовут?
- Como é que sabe o nome dela?
Как её зовут?
- Como se chama?
- Как её зовут?
- Como se chama?
Её зовут примерно так же, как и первую.
Por incrível que pareca, os nomes das duas vítimas são idênticos.
Я же говорила, как её зовут.
- Henry, credo, já te disse o seu nome.
Как её зовут?
Como chama-se?
И эта девушка... Как же её зовут...
E aquela garota... como é o nome dela?
Как её зовут, Гарри?
Qual é o nome dela, Harry?
Как зовут ее мужа?
Como se chama o marido dela?
Как там ее зовут?
Qual é seu nome?
- Как её зовут? - Холли, или что-то вроде того.
Holli ou coisa assim...
Как её зовут?
Qual o nome dela?
Как её зовут?
Como se chama?
Как её зовут?
Como é que ela se chamava?
- Как её зовут?
- Esta noite. - Como se chama ela?
Знаешь, ты должен спросить, как её зовут.
- Deixa isso comigo.
Мы уже целовались взазос. Как только ты поцеловался взазос с женщиной, ты не можешь спрашивать, как её зовут.
Uma vez que já beijamos uma mulher, não podemos ir perguntar-lhe o nome.
как её зовут 437
как её имя 43
как ее имя 31
как ее 65
как её 47
как ее звали 142
как её звали 129
как ее отец 16
как её отец 16
как её там 38
как её имя 43
как ее имя 31
как ее 65
как её 47
как ее звали 142
как её звали 129
как ее отец 16
как её отец 16
как её там 38
как ее там 24
как ее убили 32
как её убили 18
как её найти 18
как ее мать 19
её зовут 52
ее зовут 43
зовут 222
как его зовут 1460
как его имя 160
как ее убили 32
как её убили 18
как её найти 18
как ее мать 19
её зовут 52
ее зовут 43
зовут 222
как его зовут 1460
как его имя 160
как есть 677
как его звать 17
как еда 31
как его фамилия 34
как его там 109
как его 277
как если бы 26
как его остановить 52
как его убили 93
как ей повезло 28
как его звать 17
как еда 31
как его фамилия 34
как его там 109
как его 277
как если бы 26
как его остановить 52
как его убили 93
как ей повезло 28