Как же его звали перевод на португальский
27 параллельный перевод
И как же его звали? Что сказал Хиггинс? Как это было?
O que disse o Higgins?
Боже, как же его звали?
Como se chamava mesmo?
Как же его звали?
Como se chamava ele?
Как же его звали Арчулета?
Como se chamava Archuleta?
Как же его звали...
Acho que se chamava...
Как же его звали?
Como se chamava o gajo...?
Это воспитатель? Как же его звали?
E o supervisor, qual era o nome dele?
Черномазый верхом на лошади. Как же его звали?
um negro chegou montado num cavalo qual era seu nome?
Венди, помнишь, у тебя был друг-американец. Как же его звали? - Брюс!
Wendy, lembras-te daquele teu namorado americano o Bruce?
Как же его звали?
Qual era seu nome?
когда я был... как же его звали...?
Eu estava com... como é que ele se chamava?
Всё прекратилось. И как же его звали на самом деле?
Qual o nome verdadeiro?
Как же его звали, вроде, Фрэнк?
Como é que ele se chamava? Frank.
Как же его звали? ..
Não, és aquele?
Как печально, что вы не смогли спасти своего заместителя, как же его звали?
Azar não ter salvo o seu amigo. Como se chamava ele?
Как же его звали?
Sim. Qual era o nome dele?
Я был ещё желторотиком, а этот агент- - о господи, как же его звали?
Era inexperiente, e este Agente... Como é que se chamava...?
Как же его звали? Это было так давно.
Qual era?
О Боже, как же его, чёрт возьми, звали?
Como era mesmo o nome dele?
Как же его звали?
Um puto de dois anos.
Как же его звали?
Como era o nome dele?
Прямо как в фильме, что мы с тобой смотрели. С этим актером... Как же его звали?
Foi como aquele filme que vimos, com o aquele actor de que gostamos em que ele agarra o dinheiro e sai...
Как же его звали?
Vocês gostam de Gémeos? Qual é o nome dele?
Как же его звали?
Qual era o nome dele?
Как же тогда его звали?
Então, como se chama ele?
Погоди, а вот, как же тот парнишка, как его звали?
Vamos lá, espera um minuto... Vamos lá, e sobre esse miudo, qual é o nome? Kyle.
Для своего же блага. Твой друг, что умер... Как его звали?
- Como se chamava o teu amigo?
как же так 457
как же я рада 19
как же мне повезло 26
как же я устал 20
как же холодно 23
как же я устала 17
как же я тебя люблю 22
как женщину 23
как же я 38
как же так получилось 26
как же я рада 19
как же мне повезло 26
как же я устал 20
как же холодно 23
как же я устала 17
как же я тебя люблю 22
как женщину 23
как же я 38
как же так получилось 26
как жена 55
как женщины 30
как женщина 164
как же я рад 31
как же круто 23
как же 872
как же хорошо 85
как же иначе 75
как же так вышло 38
как же его 27
как женщины 30
как женщина 164
как же я рад 31
как же круто 23
как же 872
как же хорошо 85
как же иначе 75
как же так вышло 38
как же его 27