Как прошел полет перевод на португальский
33 параллельный перевод
Как прошел полет?
- Correu bem a viagem?
Как прошел полет?
Como foi o teu voo?
Как прошел полет?
- Que tal a viagem?
- Как прошел полет, сынок?
Que tal se porta?
- Мне нужна минутка, сэр. Как прошел полет? - Он был - -
- Como foi o voo?
Как прошел полет?
Como foi o voo?
Как прошел полет?
- Que tal o voo da Califórnia?
Как прошел полет?
Como correu o voo?
Как прошел полет?
O voo correu bem?
Как прошёл твой полёт?
- Quanto tempo tenho de esperar?
Как прошёл полёт?
Como correu o teu voo?
Они такие " Как прошёл полёт?
" Que tal a viagem?
- Как прошёл полёт?
Como foi o teu voo?
- Как прошёл полёт, Дон?
- Como correu o voo, Don? - Esteve muito bem.
Как прошёл полет?
Como foi o voo?
- Как прошёл полёт?
- Como foi o teu voo?
Ну, как прошёл полёт?
Então, chegou bem?
Как прошёл полёт?
O teu voo foi bom?
И, кстати, как прошел твой полет?
E como é que foi o teu voo, afinal? Óptimo.
Как прошел ваш полет?
Como foi o voo?
Так как прошел Ваш полет?
Então como foi o seu voo?
- Как прошел ваш полет, хорошо? - Полет?
- Fizeram uma boa viagem?
- Как вас прошел полет?
Fizeram boa viagem?
- Как прошел полет?
- A viagem foi boa?
- Как прошел полет?
A viagem foi boa?
Как прошёл твой полёт?
Como foi o seu voo?
Как прошел полет?
Obrigado.
Как прошёл полёт?
Como foi o seu voo?
Алло! Это я, дай мне знать как ты добрался. Надеюсь, полет прошел хорошо.
Sou eu, queria saber se estavas de volta.
Как прошёл полёт?
Como é que foi o voo?
Как прошёл полёт?
Que tal a viagem?
как прошел твой день 191
как прошёл твой день 91
как прошел день 191
как прошёл день 97
как прошел вечер 28
как прошел ужин 26
полет 47
полёт 24
полетели 175
полетели со мной 16
как прошёл твой день 91
как прошел день 191
как прошёл день 97
как прошел вечер 28
как прошел ужин 26
полет 47
полёт 24
полетели 175
полетели со мной 16
полетели домой 17
полетт 29
полетта 21
как пойдет 41
как пойдёт 30
как поживаешь 1625
как поживаете 1935
как папа 118
как прошло собеседование 38
как по мне 818
полетт 29
полетта 21
как пойдет 41
как пойдёт 30
как поживаешь 1625
как поживаете 1935
как папа 118
как прошло собеседование 38
как по мне 818
как прекрасно 125
как погода 16
как пожелаешь 256
как птица 71
как перышко 22
как по 557
как по часам 32
как придурок 50
как пробка 31
как пишется 93
как погода 16
как пожелаешь 256
как птица 71
как перышко 22
как по 557
как по часам 32
как придурок 50
как пробка 31
как пишется 93
как понять 69
как прошлой ночью 24
как песня 19
как преступник 23
как подумаю 74
как печально 122
как профи 17
как прошлой ночью 24
как песня 19
как преступник 23
как подумаю 74
как печально 122
как профи 17