Кто он такой перевод на португальский
762 параллельный перевод
Не говорите мне, что вы не о курсе, кто он такой на самом деле и чем он занимается.
Quer me fazer acreditar que não conhece... suas verdadeiras atividades?
Кто он такой? Один румын.
Quem era ele?
Но кто он такой?
Mas, quem é ele?
И кто он такой?
Quem foi que mandou?
И я не знаю кто он такой.
E então não sabia quem era.
Все мы знаем кто он такой.
Todos sabemos como é Frank Miller.
Тогда расскажи нам, кто он такой.
Então diga-nos quem é.
- Как думаешь, кто он такой?
- Quem é que pensam que ele é?
- Кто он такой?
- Quem era ele?
- Да кто он такой?
- Quem julga ele que é?
Кто он такой?
Quem é ele?
А кто он такой?
Quem era ele?
Вот кто он такой Болото, топь, трясина.
É isso que o George é um lodaçal, um charco, um raio de um pântano!
И оттого, что существуют обычаи... каждый из нас знает, кто он такой... и что Господь от него ждёт.
E por causa das nossas tradições... todos nós sabemos quem somos... e o que Deus espera que seja feito.
- Кто он такой?
- Quem é ele?
Кто он такой?
Quem poderá ser?
Кто он такой?
Wildcard? Quem é ele?
Я не знаю, кто он такой.
Não sei quem ele é.
И все сразу видят, кто он такой.
Toda a gente sabe quem ele é.
Я желаю знать, кто он такой и что он делает. Полезай в машину! Сейчас же!
Quero saber quem ele é e o que faz, e entre no carro, já.
Да кто он такой?
Quem se fode?
И кто он такой?
Então, o que é ele?
- Уберите его. - Да кто он такой?
Levem-no daqui!
А если это незнакомец, то кто он такой, чтобы ты ему врал.
Se são estranhos, quem são eles para teres de lhes mentir?
Он просто человек-бойня, вот кто он такой.
É um exterminador e peras.
Если начистоту, я не пойму, кто он такой.
Não sei o que ele é, para te dizer a verdade.
У него нет никаких документов, нет увольнительной. Откуда мне знать, кто он такой.
Nenhuma identificação nem permissão.
Кто такой охотник на ведьм? Кто он такой? - Я не знаю, милорд, но миссис
Mas quem é este Cheirabruxas Pursuivant, afinal?
Да кто он такой, этот Нурхачи?
- Mas, afinal, quem é o Nurhachi?
Я не знаю, кто он такой... У него обожженное лицо. Он носит жуткую шляпу... и засаленный свитер - красный, в зеленую полоску... а на правой руке у него длинные острые лезвия, как когти на пальцах.
Não sei quem ele é... mas ele está queimado e usa um chapéu esquisito... e uma camisola vermelha e verde, muito suja... e usa as navalhas, como unhas gigantes.
Послушай, Глен, я знаю, кто он такой.
Ouve, Glen, eu sei quem ele é.
Ну и кто он такой?
Como é que ele era?
Я не знаю кто он такой, но собирась все таки кого-нибудь обручить.
Quero casar alguém hoje, não interessa quem.
Кто он такой?
- E como é ele? - Bem...
- Кто он такой?
- Quem é esse?
Кто он такой?
- Quem é ele?
Кто он вообще такой?
- Quem é este tipo?
Интересно, кто он такой?
Quem será ele?
Мы знаем кто такой Миллер, и что он из себя представляет.
Todos sabemos quem é o Miller e aquilo que é.
Этого недостаточно. Если найдётся кто-нибудь такой же сильный, как он...
- Não será suficiente, se todos são tão fortes como ele.
Он не такой, как те, кто к вам ходит.
É uma criatura santa.
- Кто он такой?
- Já agora, quem era ele?
Кто он такой?
Quem é aquele tipo?
Кто он такой?
Quem é?
и, наконец, "Да кто он вообще такой, этот Бог?"
'e "Quem É Este Sujeito Deus, Afinal?".
Какое мне дело? Кто такой этот Розенблюм? Это он.
Quem são eles e porque te preocupas com eles?
Все те, кто желает, показать англичанам принесите мне одежду из Манчестера и Лидса, которую вы одеваете сегодня и мы зажжём такой огонь, что он будет виден из Дели и из Лондона.
A todos os que querem abrir os olhos aos ingleses : trazei-me aqui o pano fabricado na Inglaterra e que usais. Iremos acender com eles um fogo que será visto de Delí até Londres.
Да ни такой уж он и старый, ведь я был первым, кто его сделал.
Nem é da antiga, porque eu fui o primeiro a fazer.
Я не буду рассказывать, кто такой Джо. Как высоко он летает, и как высоко собирается взлететь.
Não tenho de explicar quem é o Joe, aonde chegou, ou aonde vai chegar.
кто же он такой? ! Воулт Дисней.
Walt Disney.
- Кто он такой?
- Quem é?
кто она 1894
кто они 1197
кто он 2801
кто она тебе 16
кто она такая 247
кто она на самом деле 52
кто она есть 28
кто они есть 33
кто они на самом деле 40
кто она была 19
кто они 1197
кто он 2801
кто она тебе 16
кто она такая 247
кто она на самом деле 52
кто она есть 28
кто они есть 33
кто они на самом деле 40
кто она была 19
кто они такие 237
кто он есть 72
кто он тебе 18
кто он был 24
кто он на самом деле 108
он такой милый 255
он такой милашка 24
он такой 460
он такой забавный 20
он такой умный 28
кто он есть 72
кто он тебе 18
кто он был 24
кто он на самом деле 108
он такой милый 255
он такой милашка 24
он такой 460
он такой забавный 20
он такой умный 28