Он такой замечательный перевод на португальский
30 параллельный перевод
Мама, он такой замечательный!
Mamãe, ele é tão maravilhoso!
Он такой замечательный!
Ele é espantoso!
Да, и если он такой замечательный, посмотрим, как он сделает вот так.
E se ele é tão espetacular, vamos vê-lo fazer isto.
Ну если он такой замечательный, почему бы тебе не встречаться с ним?
Bem, se ele é tão bom assim, porque não sais tu com ele?
Он такой замечательный.
Ele é tão maravilhoso.
Он такой замечательный.
Ele é... Ele é incrível.
Он такой замечательный...
Eu sei. Também me parece. Penso que o vou voltar a ver.
Он такой замечательный певец.
Ele é um artista espectacular.
Просто хочу поблагодарить его за то, что он такой замечательный муж.
Só quero agradecer-lhe por ser um marido maravilhoso.
Он такой замечательный.
Ele é fantástico.
Да, он-он такой замечательный, и он, правда, очень хочет узнать тебя.
Sim, ele é fantástico. E quer mesmo conhecer-te.
Потому он такой замечательный, и у него такой замечательный ребенок. И я действительно хочу ребенка и хочу быть с ним..
Porque há um homem fantástico que tem um bebé fantástico, e eu quero mesmo o bebé e quero o homem...
" О, он такой замечательный.
" Ele é maravilhoso.
А я тебе рассказывала о своем старом доме. Он такой замечательный.
A casa de que te falava é a minha antiga casa e é...
Всю свою жизнь я слышала - "Джейме Ланнистер, он такой замечательный боец".
Ouvi durante a vida toda : "O Jaime Lannister é um espadachim magnífico."
Он такой замечательный милый парень - Джимми...
O Jimmy é um tipo muito porreiro.
Мы только хотим убедиться что он такой замечательный, как написано у него в резюме.
Queremos ter a certeza de que ele é incrível como diz o currículo.
Он такой замечательный парень, но... ему не хватает одной вещи. Понимаешь, о чем?
Ele é um ótimo sujeito, mas... não possui aquela coisinha.
Если он такой замечательный, как ты говоришь, мне нужно заново познакомиться с будущим зятем.
Se ele é assim tão bom como dizes, parece-me que devia voltar a conhecer o meu futuro cunhado.
Да, наверное, но он такой замечательный по своему.
Deve ser, mas ele também é tão maravilhoso. Vai encaminhar-se.
Слушай, я не говорю, что Бендер плох, но ты никогда не думала, что он может быть, не такой... знаешь... замечательный?
Não digo que o Bender não seja óptimo, mas já pensaste que pode não ser, tu sabes, assim tão fantástico?
Картер, думается, просто замечательный. Да он такой.
- O Carter parece ser fantástico.
Послушайте, мол, какой он замечательный лыжник. Ну, ладно, раз уж ты такой великий лыжник, попробуй спуститься со склона Куллена.
"E em Kullen é a hora de mostrar se é bom esquiador"
Да, возможно, он не такой уж, замечательный отец. Но, это Не значит, что Я Не хочу, видеть его счастливым.
Ele pode não ser grande coisa como pai, mas não quer dizer que não queira vê-lo feliz.
Он такой замечательный парень.
Ele é um óptimo rapaz.
Он не такой замечательный, когда ему что-то не нравится. Нет?
Não é tão encantador quando não gosta de algo.
Чак такой замечательный. Он покупает мне платье для вечеринки, которую его мачеха... организует, если хочешь отсидеться в номере Чака и кормить его круассанами, то это его дело
Ele é maravilhoso, quis comprar-me um vestido para um evento da madrasta...
Он... такой замечательный.
É perfeito.
И это такая досада, потому что он такой блестящий, такой замечательный вне постели.
Eu dei-lhe tudo de mim e Foi uma pena, porque ele é maravilhoso. É tão brilhante fora da cama.
Он такой замечательный.
Está maravilhoso.
он такой милый 255
он такой милашка 24
он такой 460
он такой забавный 20
он такой умный 28
он такой большой 33
он такой красивый 85
он такой смешной 25
он такой крутой 19
он такой маленький 39
он такой милашка 24
он такой 460
он такой забавный 20
он такой умный 28
он такой большой 33
он такой красивый 85
он такой смешной 25
он такой крутой 19
он такой маленький 39
он такой классный 42
он такой же 81
он такой красавчик 26
он такой хороший 19
он такой горячий 16
он такой сексуальный 17
он такой симпатичный 18
он такой странный 21
он такой придурок 16
замечательный день 17
он такой же 81
он такой красавчик 26
он такой хороший 19
он такой горячий 16
он такой сексуальный 17
он такой симпатичный 18
он такой странный 21
он такой придурок 16
замечательный день 17