Мне действительно нужно идти перевод на португальский
23 параллельный перевод
- Ах, Сара, мне действительно нужно идти.
- Ah, Sara, tenho de ir.
Я... Мне действительно нужно идти домой.
Apanho algum dinheiro e saímos novamente.
Ну да. Я уже опаздываю. Мне действительно нужно идти.
Aliás, já estou atrasado.
Мне действительно нужно идти, мисс...
- Tenho mesmo que ir, Senhorita - -
Э... Мне действительно нужно идти.
A-Acho melhor eu ir-me embora.
Мне действительно нужно идти.
Tenho mesmo de me ir embora.
Послушайте, мне действительно нужно идти.
Olhe, tenho mesmo que ir.
Мне действительно нужно идти.
Tenho mesmo que ir.
Мне действительно нужно идти.
Tenho mesmo de ir andando.
Все. Мне действительно нужно идти, но мы обязательно поиграем в эту игру позже.
Tenho de ir, mas vamos jogar a isto mais tarde.
Мне действительно нужно идти.
Tenho que ir.
Мне действительно нужно идти обратно в ателье и навести там порядок. Девочки!
peguem as vossas coisas.
- Прости, но мне действительно нужно идти.
- Desculpa, mas tenho de ir.
- Мне действительно нужно идти.
- Tenho mesmo de ir.
Но прямо сейчас мне действительно нужно идти, ладно?
Mas agora, tenho mesmo que ir.
Мне действительно нужно идти.
Realmente preciso ir.
Мне действительно нужно идти. Мистер Миттал, мне так жаль.
Sr. Mittal, lamento muito.
Пожалуйста, пойми Я благодарна тебе за доброту, но мне действительно нужно идти.
Por favor, compreenda agradeço a amabilidade, mas tenho de ir.
Извини, мне действительно нужно идти.
- Desculpa, tenho mesmo de ir.
Как бы мне не хотелось назвать тебе кучу всяких способов, которыми он загадил мою жизнь, мне действительно нужно уже идти, пока недостаток натурального света и воздуха в доме не нанес непоправимого вреда моему суточному ритму.
Por mais que gostasse de relembrar as vezes que ele arruinou a minha vida por ti, tenho de ir embora antes que a falta de luz natural e o ar daqui prejudique irremediavelmente o meu ciclo circadiano.
Нет, действительно, мне нужно идти.
Não, a sério. Tenho mesmo que ir.
Мне действительно нужно идти, мама.
Preciso mesmo ir, mamã.
Если я собираюсь выяснить, действительно ли это заклинание работает, Мне нужно идти к единственной ведьме что я доверяю Мне нужно идти к единственной ведьме что я доверяю Мне нужно идти к единственной ведьме что я доверяю и это будет Кол.
Se quero descobrir como funciona o feitiço, tenho de recorrer ao único bruxo em quem confio, que é o Kol.