Можно мне выйти перевод на португальский
40 параллельный перевод
Можно мне выйти во двор и читать под деревом?
Posso ir lá para fora e ler debaixo da árvore?
- Можно мне выйти в туалет?
Posso ir à casa de banho, treinador?
- Можно мне выйти на минутку?
- Posso sair por um instante?
Можно мне выйти?
Posso ir lá para fora?
Можно мне выйти в туалет?
Posso ir à casa de banho?
- Можно мне выйти в туалет? - Идите в туалет.
- Vai lá à casa de banho!
- Можно мне выйти? - Да, конечно.
- Posso só ir à casa de banho?
Можно мне выйти через заднюю дверь?
Posso sair pela porta das traseiras, por favor?
Можно мне выйти, ненадолго?
Importa-se que vá lá fora um bocadinho?
Можно мне выйти ненадолго?
Importa-se que saia um pouco?
- Можно мне выйти?
- Posso sair?
- Можно мне выйти?
- Não.
Пап, можно мне выйти?
Pai, posso sair?
Можно мне выйти?
Dão-me licença?
Мистер Харрис, можно мне выйти, пожалуйста?
Sr. Harris, posso ir à casa-de-banho, por favor?
Можно мне выйти?
Posso sair?
Всё нормально. Можно мне выйти из-за стола?
- Está bom.
- Можно мне выйти?
Posso ser dispensado?
Можно мне выйти... Герда?
Podemos ir lá fora, Gerda?
Можно мне выйти?
Dá-nos licença?
Можно мне выйти?
Posso fazer uma pausa?
Прежде чем выйти, можно мне поспать?
Posso dormir um pouco mais?
Мы должны выйти из варпа как можно ближе и схватить его до того, как он поймет, что происходит. Мне это нравится.
Temos que sair de Warp numa pequena distância... e pegá-lo antes que saiba o que ocorreu.
Извините, что пытался вас укусить, и я понимаю, что это недопустимо,... но можно мне уже выйти?
Desculpe eu ter tentado morder-lhe, e sei que nem devo pedir, mas estava a pensar... Não poderia sair agora?
Детка, можно мне уже выйти из кладовки?
Posso sair da despensa agora, querida?
Простите за беспокойство, но мне придется попросить... вас выйти на улицу как можно быстрее.
Minha gente, desculpem incomodar, mas vou precisar que saiam... o mais rápido possível. É isso, minha gente.
Не могли бы вы мне сказать, где его можно найти?
Pode dizer onde o posso encontrar?
Мне можно выйти?
- Posso sair do carro?
- Можно мне тоже выйти?
Também posso levantar-me?
А можно мне зайти? Вы друг Арнольда?
- É amigo do Arnold?
Шаши, Вы должны спросить'Можно мне войти?
Shashi... precisas de perguntar... 'Posso entrar? '
Мне нужно и её предупредить. Вы знаете, где её можно найти?
Primeira classe, se conseguir vaga.
Доктор Эдди... когда мне можно будет выйти отсюда?
Dr. Eddie quando é que posso sair daqui?
О чем вы? Мне позвонила медсестра, сказала, что я должен прийти как можно быстрее и сдать анализы.
Uma enfermeira ligou-me a dizer que precisava de vir depressa para alguns testes.
Не собираюсь провести жизнь в клетке, ожидая, пока лабораторная крыса не скажет мне, когда можно выйти.
Não vou passar a minha vida a entrar e a sair de uma jaula, à espera que um rato de laboratório me diga que posso sair.
Мне нужно как можно скорее выйти на солнце.
Tenho de caminhar ao sol brevemente.
41 минута до того, как мне можно выйти из дома.
Falta 41 minutos para que possa sair.
И мне нужно, чтобы вы сделали все, что можно, чтобы по-тихому найти мои деньги и избежать скандала.
Preciso que façam o possível para recuperar o meu dinheiro silenciosamente e evitar mais escândalos.
Можно мне выйти там?
Posso sair pelas traseiras?
- Мне уже можно выйти из машины?
Posso sair do carro agora?
можно мне кофе 42
можно мне воды 64
можно мне 579
можно мне позвонить 21
можно мне в туалет 33
можно мне войти 112
можно мне стакан воды 56
можно мне с вами 53
можно мне одну 44
можно мне пива 35
можно мне воды 64
можно мне 579
можно мне позвонить 21
можно мне в туалет 33
можно мне войти 112
можно мне стакан воды 56
можно мне с вами 53
можно мне одну 44
можно мне пива 35