Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ М ] / Мы хотим помочь тебе

Мы хотим помочь тебе перевод на португальский

70 параллельный перевод
- Мы хотим помочь тебе.
- Queremos ajudá-lo.
Мы хотим помочь Тебе.
Vamos ajudar-te.
Это значит, что мы хотим помочь тебе помочь самому себе.
Isto quer dizer que nós estamos ajudando você a ajudar a você mesmo.
Мы хотим помочь тебе.
Nós queremos ajudá-lo.
Сынок : мы хотим помочь тебе поймать этого паршивца.
Filho, quero ajudar-te a encontrar aquele ovo horroroso.
Мы хотим помочь тебе.
Nós queremos ajudar-te.
Мы хотим помочь тебе.
Queremos ajudar-te.
Мы хотим помочь тебе.
Nós queremos ajudá-la.
Мы хотим помочь тебе.
Nós queremos te ajudar.
- Мы хотим помочь тебе найти Райана!
- Vamos ajudar-te a encontrar o Ryan!
Я не хочу тебя удерживать и все мы хотим помочь тебе отправиться на Аляску, но для начала тебе надо начать носить носки.
Quero continuar contigo, e todos nós queremos ajudar-te a ir para o Alaska, mas tens de começar a usar meias.
София, всё хорошо. Мы хотим помочь тебе.
Estamos aqui para a ajudar.
Мы хотим помочь тебе, Адрианна.
Queremos ajudar-te, Adrianna.
Мы хотим помочь тебе.
Queremos ajudá-lo.
Тара, мы хотим помочь тебе!
Tara, só queremos ajudar! Tara!
Не отдаляйся от нас, мы хотим помочь тебе встать на ноги.
Sim, não fujas de nós, vamos ajudar-te a ergueres-te novamente.
Я тоже, и мы хотим помочь тебе.
Eu também. E queremos ajudar-te.
- Мы хотим помочь тебе.
- Vamos ajudar-vos.
Мы хотим помочь тебе вернуть жену.
Ajudar-te a recuperar a sua esposa.
И мы хотим тебе помочь.
- Não queremos, Paul?
Мы же хотим тебе помочь
Estamos a tentar ajudá-lo.
Мы хотим тебе помочь.
Queremos ajudar-te!
- Мы хотим тебе помочь.
Eu sei.
Алекс, мы хотим тебе помочь.
Alex, nós estamos tentando para o ajudar.
Мы хотим тебе помочь.
Estamos aqui para te ajudar.
- Мы просто хотим помочь тебе попасть домой.
- Só queremos ajudar-te a ir para casa.
Не бойся их. - Мы хотим тебе помочь.
Vai ficar tudo bem.
Мы хотим тебе помочь.
Viemos ajudar-te.
Тебе не следовало этого делать, но мы хотим помочь.
E não devias ter feito o que fizeste, mas queremos ajudar-te a seguir em frente.
Тебе нечего стыдиться, Сэми, мы просто хотим тебе помочь.
- Não tens que estar envergonhada por nada, Sammy. Só te queremos ajudar.
- Эй, приятель! - Приятель, мы помочь тебе хотим!
Estamos tentando ajudar.
- Мы хотим тебе помочь.
- Só queríamos ajudá-lo!
Да, и мы хотим тебе в этом помочь.
Sim, pois, queremos ajudar-te a fazer o teu trabalho.
Мы не хотим быть официально замешаны, но если мы можем помочь тебе, неофициально..
Estamos felicíssimos por não estarmos envolvidos oficialmente, mas se pudermos ajudar-te, nos bastidores...
Сильвер, мы просто хотим тебе помочь.
Silver, só queremos ajudar-te.
- Мы хотим помочь тебе.
Não.
Эйб, мы лишь хотим тебе помочь.
Abe, ora, o nosso único interesse é ajudá-lo.
Мы правда хотим помочь тебе раскрыть твой потенциал.
Nós queremos mesmo ajudar-te a atingires o teu potencial máximo.
Мы хотим тебе помочь, ясно?
Sabes bem que estamos aqui para ajudar-te, certo?
Мы с мамой хотим тебе помочь.
A minha mãe disse que devemos ajudar.
- Мы просто хотим помочь тебе, Тара.
Só queremos ajudar, Tara!
И мы всегда рядом и хотим помочь тебе как только можем.
E podes sempre contar connosco e queremos ajudar-te como pudermos.
Я... Мы просто хотим помочь тебе.
Eu... nós gostávamos de ajudar-te.
Мы не собираемся причинять тебе боль, все что мы хотим сделать это помочь вам.
Não vamos magoar-te, viemos ajudar.
Мы просто хотим тебе помочь.
Só queremos ajudá-lo.
Послушай, парень, твой ребенок вот-вот родится. Мы хотим тебе помочь, но тебе нужно опустить оружие.
- Homem, o seu filho vai nascer, queremos ajudá-lo, mas precisa de baixar a arma.
- Прошу вас! Мы всего лишь хотим тебе помочь.
Só te queremos ajudar.
Но мы правда хотим помочь тебе с сайтом как он называется?
Mas nós queremos ajudar-te com o teu site. Como se chama?
Слушай, мы просто хотим тебе помочь.
Está bem, nós só queremos ajudá-la.
Но... если мы хотим быть друзьями, Я могу помочь тебе.
Mas, se quiseres ser minha amiga, posso ajudar-te.
Джейсон, мы хотим тебе помочь.
Jason, ouve, nós só queremos ajudar-te.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]